怎么说呢,
看这个句子时不能单独看【하】,(因为这么看的他没有任何含义)而是得要看【하는】这个
【들어갔다 나왔다 하는 동안】不是"进进出出的时候"这意思吗?!
在句子中的【하는】用韩语翻译过来的时候是没有意思的,但是从成分来看的话,他是把"들어갔다 나왔다 "(进进出出)这个动作"进行中(就是ING的意思)"的意思.
【들어갔다 나왔다 하는 동안】的成分;
什么(동안)时候,(들어갔다 나왔다 )进进出出的时候,而中间的【하는】就是这个动作(들어갔다 나왔다 "进进出出")进行的时候
不知道这么说,你满意不?!
本文地址: http://www.goggeous.com/20241127/1/88406
文章来源:天狐定制
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2024-11-27 12:53:49职业培训
2024-11-27 12:53:49职业培训
2024-11-27 12:53:38职业培训
2024-11-27 12:53:38职业培训
2024-11-27 12:53:36职业培训
2024-11-27 12:53:35职业培训
2024-11-27 12:53:34职业培训
2024-11-27 12:53:32职业培训
2024-11-27 12:53:24职业培训
2024-11-27 12:53:22职业培训
2025-01-02 16:27职业培训
2024-12-07 17:57职业培训
2024-11-26 16:01职业培训
2024-12-05 07:39职业培训
2024-11-30 00:13职业培训
2025-01-06 07:33职业培训
2024-12-05 21:26职业培训
2024-12-16 01:12职业培训
2024-12-31 15:58职业培训
2024-12-05 12:17职业培训
扫码二维码
获取最新动态