当前位置:首页职业培训

高考日语:日语被动态变形方式介绍说明

作者:职业培训 时间: 2025-01-26 08:59:53 阅读:625

日语被动语态的变形方式,是学习日语过程中常遇到的难点。让我们一起回顾一下被动语态的变形规则:

一类动词(五段动词):词尾假名变成同行「あ」段假名+【れる】。如「叱(しか)る→叱られる」。

二类动词(一段动词):词尾假名「る」去掉+【られる】。如「いじめる→いじめられる」。

三类动词(サ変动词):把词尾【する】变成【される】。如「する→される」。

三类动词(カ変动词):【来(く)る】变成【来(こ)られる】。如「来る→来られる」。

理解了被动语态变形后,我们来分析句子“我的钱包被扒手偷了”。在初学者中,很多人会翻译成「私の财布はすりに盗まれた」。然而,这个翻译并不地道。

那么,为什么会有这样的误解?答案在于日语被动语态的使用。被动语态主要分为两大类:有情物和非情物。有情物包括人、动物等,而非情物为事物。

例如:「私は先生に叱れた。」(我被老师责骂了)、「鱼は猫に食べられた。」(鱼被猫吃掉了)。

对于“我的钱包被扒手偷了”,我们应考虑到“钱包”是属于有情物的范畴,因为它属于“我所拥有的东西”。因此,正确的翻译应为「私はすりに财布を盗まれた。」

这里值得注意的是,虽然“钱包被偷”在中文中通常被直接翻译为被动语态,但在日语中,根据语境的不同,被动语态的使用需要更加精准。因此,学习被动语态时,应仔细区分不同类型的主语,避免翻译上的偏差。

标签:

本文地址: http://www.goggeous.com/20241128/1/108930

文章来源:天狐定制

版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。

猜你喜欢
猜你喜欢
  • 最新动态
  • 热点阅读
  • 猜你喜欢
热门标签

网站首页 ·

本站转载作品版权归原作者及来源网站所有,原创内容作品版权归作者所有,任何内容转载、商业用途等均须联系原作者并注明来源。

鲁ICP备2024081150号-3 相关侵权、举报、投诉及建议等,请发E-mail:admin@qq.com