1:このケーキーが 美味しい。(这是复句里的“从句”)
2:このケーキーを 私が 食べる(这是复句里的“主句”)
两句合起来成为一句“主从复句”。
第一句的从句主语“が”用了“は” (不这样,“食べる”要不满意)
第二句的宾语“を”也用了“は”(不这样,“美味しい”也要不满意)
这样就前后两者都兼顾到了,两者都满意了。而且“は”是一杆到底的,可以支配到句末。语法上完全正确。(但最后的“たべる”用“たべた”似乎更好。另外用“おいしくて”改成“おいしいから/ ので”更妥恰,因为“から”带有行为的主动性,”ので”是比较客观的表达。“て”语感上是很消极无奈的,后项一般不用主动性的行为。)
类似表达相当多,如:
このりんごは安いから 母が(或“は”也行)たくさん买いました。
本文地址: http://www.goggeous.com/20241128/1/128077
文章来源:天狐定制
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2024-11-28 21:18:22职业培训
2024-11-28 21:18:21职业培训
2024-11-28 21:18:20职业培训
2024-11-28 21:18:19职业培训
2024-11-28 21:18:11职业培训
2024-11-28 21:18:08职业培训
2024-11-28 21:18:07职业培训
2024-11-28 21:18:06职业培训
2024-11-28 21:18:05职业培训
2024-11-28 21:18:05职业培训
2024-12-14 15:39职业培训
2024-12-08 22:30职业培训
2024-12-07 23:25职业培训
2024-12-18 11:03职业培训
2025-01-05 05:14职业培训
2025-01-01 02:57职业培训
2024-12-02 05:31职业培训
2024-12-22 16:50职业培训
2024-12-21 23:12职业培训
2024-11-28 23:11职业培训
扫码二维码
获取最新动态