“是”用法很多,虽然并不复杂,但是有很多较为口语化的表述,所以外国人刚开始可能会难以理解,这两句话还是比较口语化的。
从语法的角度上来说,“是”一般充当谓语,描述对象的属性、状态、情况等,在这里是形容网站(句1)和包裹(句2)的发货情况,可以粗浅地理解为“在”;使用习惯上我们也会把很多词代替成“是”,或用“是”来进行强调,因此其实句子里有没有“是”都不会影响阅读。例如:把句子1)和2)中的“是”去掉,并不影响句子的意思,作为母语者我们自然地省略了一些词,这些是外国人需要学习的(如果是为了准备汉语考试,还是需要尽量使句子的结构完整);将句1)和2)翻译成英文再翻译回中文,会发现句子里没有“是”这个字,也可以根据这种翻译的结果来大致推断“是”的意思。
多练习,多阅读,最后就能慢慢理解了。
本文地址: http://www.goggeous.com/20241129/1/160357
文章来源:天狐定制
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2024-11-29 12:23:43职业培训
2024-11-29 12:23:43职业培训
2024-11-29 12:23:42职业培训
2024-11-29 12:23:41职业培训
2024-11-29 12:23:41职业培训
2024-11-29 12:23:40职业培训
2024-11-29 12:23:39职业培训
2024-11-29 12:23:30职业培训
2024-11-29 12:23:29职业培训
2024-11-29 12:23:28职业培训
2024-12-12 03:03职业培训
2024-11-29 00:45职业培训
2024-12-06 05:33职业培训
2024-11-27 02:26职业培训
2024-12-14 05:40职业培训
2024-11-28 13:52职业培训
2024-11-27 19:40职业培训
2024-11-29 12:43职业培训
2024-12-10 17:55职业培训
2024-12-17 15:52职业培训
扫码二维码
获取最新动态