主要的区别还是在于听话人的区别,但是两者所能表达的意思并没有太大的不同。
1、ちちおや【ちち亲】(n.)(informal)
对别人称呼自己的父亲时的称呼。常常在非正式场合中使用,可翻译为“家父”、“我爸爸”等。(简写为ちち)
【例】小林さん、これは、仆の ちちおや。(小林,这是家父。)
2、おどうさん【お父さん、御父さん】(n.)
较为普遍的称呼。在任何场合均可使用,可翻译为“父亲”。(日常生活中使用可以不带前面的“御”)
【例】お父さん、仆は あそこへ 行きます。(父亲,我去那边了。)
(这里使用了敬语。日常生活中也可以不使用敬语)
本文地址: http://www.goggeous.com/20241130/1/202538
文章来源:天狐定制
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2024-11-30 22:55:44职业培训
2024-11-30 22:55:43职业培训
2024-11-30 22:55:42职业培训
2024-11-30 22:55:42职业培训
2024-11-30 22:55:41职业培训
2024-11-30 22:55:40职业培训
2024-11-30 22:55:30职业培训
2024-11-30 22:55:29职业培训
2024-11-30 22:55:29职业培训
2024-11-30 22:55:28职业培训
2024-12-11 18:28职业培训
2024-11-26 10:50职业培训
2025-01-06 16:20职业培训
2024-12-22 15:27职业培训
2024-12-08 10:33职业培训
2024-12-31 13:51职业培训
2024-12-31 21:15职业培训
2024-12-18 16:02职业培训
2024-12-21 17:52职业培训
2024-12-04 04:52职业培训
扫码二维码
获取最新动态