当前位置:首页职业培训

初二上27三峡课所有字词翻译

作者:职业培训 时间: 2025-01-11 12:46:51 阅读:427

自:在 略无:毫无 阙:同“缺”中断。 略无:毫无 重:重重。 嶂:(直立)像屏障一样的高山。 自:这里是“如果”的意思。 自非:如果不是 曦(xī):日光,这里指太阳。 亭午:正午。 夜分:半夜。 至于:到 文言助词,承接上文,加以提示。 襄:上。 陵:山陵。 沿:顺流而下。 溯:逆流而上。 或:有时。 王命:皇帝的命令。 宣:传达。 白帝:城名,今在四川省奉节县东边的山上。 江陵:今湖北省江陵县。 奔:这里指飞奔的马。 御:驾驶。 不以:当作“似” 疾:快。 虽:即使。 素湍(tuān):白色的急流。 回清:回旋的清波。 绝巘(yǎn):极高的山峰 。 悬泉:从山崖上流下好像悬挂着的泉水。 漱:冲刷。 飞漱:激流冲荡。 清荣峻茂:水清,树荣(茂盛),山高,草盛。 良:实在。 晴初:天刚晴。霜旦:下霜的早晨。 旦:早晨。 肃:寂静。涧:山涧。 属(zhǔ)引:接连不断。 属:动词,连接。 引:延长 长啸:放声长叫。 凄异:凄惨怪异。 空谷:空荡的山谷。 响:回声。哀转:悲哀婉转。 转:同“啭”,猿啸。 巴东:郡名。现在四川省东部云阳县、奉节县、巫山县一带,(不是现在兆湖北省巴东县),在三峡中最长。 三声:几声(虚数)。 沾:沾湿。 裳 (cháng):衣裳。误区:不读shāng,读cháng

古今异义词

1.或王命急宣 (或 古义:有时;今义:常用于选择复句的关联词) 2.至于夏水襄陵 (至于 古义:一个动词“到”和一个介词“于”;今义:常连在一起,表示另提一事 襄 古义:上;今义:帮助 ) 3.虽乘奔御风 (虽 古义:即使;今义:虽然) 4.泪沾裳 (裳 古义:古人的下衣 ;今义:衣服) 5.不以疾也 (疾 古义:快; 今义:疾病)

一词多义

①自:自三峡七百里中(在) 自非亭午夜分(如果) ②绝:沿溯阻绝(断绝) 绝巘(写作“山献”)多生怪柏(极,最) 哀转久绝(消失) ③清:回清倒影(清波) 清荣峻茂(水清)

通假字

①略无阙处(“阙”通“缺”,空缺 这里指中断) ② 哀转久绝(“转”通“啭”,婉转)

词类活用

①虽乘奔御风,不以疾也。(奔:动词用作名词,奔驰的快马) ②回清倒影(清:形容词用作名词,清波) ③晴初霜旦(霜:名词用作动词,将降霜) ④空谷传响(空谷:名词作状语,在空荡的山谷里) ⑤素湍绿潭(湍:形容词用作名词,指急流) ⑥林寒涧肃(形容词作动词,寒,清凉;肃,寂静) ⑦空谷传响 (动词作名词,响,回声,回响)

特殊句式

1.两岸连山:省略句,省略定语“三峡”。 2.重岩叠嶂:省略句,省略主语“两岸”。

重点语句翻译

1、虽乘奔御风,不以疾也。 译:即使骑着快马,驾着风,也赶不上它。 2、清荣峻茂,良多趣味。 译:水清,树荣(茂盛),山高,草茂,实在是有很多趣味。 3、至于夏水襄陵,沿溯阻绝。 译:到了夏天江水漫上两岸的山丘,顺流而下逆流而上的船只都被阻隔断了。 4、空谷传响,哀转久绝。 译:空荡的山谷里传来回声,悲哀婉转,很长时间才消失。 5、自非亭午夜分,不见曦月。 译:如果不是正午,就看不到太阳,如果不是半夜,就看不到月亮。 6、重岩叠嶂,隐天蔽日。 译:层层的岩石排排的峭壁把天空和太阳都遮蔽了

在三峡的七百里的区域,两岸都是相连的高山,没有中断的地方。重重的岩石和叠层的峭壁,遮蔽了天空,挡住了日光。假如不是正午和半夜,就看不到太阳和月亮。 到了夏季,大水涨上两岸的丘陵,顺流而下的船只、逆流而上的船只被阻碍而不能通行。有时皇帝的命令急需传达,早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里的路程,即使骑上奔驰的骏马,驾驭长风飞翔,也没有船快。 春冬季节,白色的急流,回旋着清波;碧绿的深潭,倒映着两岸山色。极为陡峭的山峰上,生长着许多姿态奇特的柏树,悬挂着的泉水和瀑布,飞流冲荡,江水清澈,树木繁盛,群山峻峭,绿草丰茂,确实很有趣味。 每逢雨后初晴或霜天清晨,树林山涧清冷而寂静,常有猿猴在高处长声鸣叫,声音连续不断,异常凄异。回响在空旷的山谷中,很久很久才消失。所以打鱼的人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

标签:

本文地址: http://www.goggeous.com/20241204/1/297818

文章来源:天狐定制

版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。

猜你喜欢
猜你喜欢
  • 最新动态
  • 热点阅读
  • 猜你喜欢
热门标签

网站首页 ·

本站转载作品版权归原作者及来源网站所有,原创内容作品版权归作者所有,任何内容转载、商业用途等均须联系原作者并注明来源。

鲁ICP备2024081150号-3 相关侵权、举报、投诉及建议等,请发E-mail:admin@qq.com