当前位置:首页职业培训

异读地名系列谈之十:乐陵·乐亭·乐清·乐安·乐昌·乐东·乐都·乐会·乐平·乐山·乐业·乐至

作者:职业培训 时间: 2025-01-11 23:35:40 阅读:64

对于“乐”字的注音问题,古今汉语工具书的解释并不统一,甚至有时存在误注。《现代汉语词典》、《新华字典》主要注有三种读音:第一种是“lè”,如“欢喜、快活”等,第二种是“yuè”,如“音乐、声乐”等,第三种则是用于地名时的“lào”,如“河北省乐亭县”。然而,《现代汉语词典》将“luè”这一读音取消,这可能是基于一定的主观判断。《辞海》虽注音全,但也把所有地名一律注为“lè”,这同样有失偏颇。

“乐”字开头的地名读音大致可分为三种情况。第一种是“lào”,除了“乐亭”外,还有山东的“乐陵”。第二种是“lè”,包括地名如“乐安”(江西县名)、“乐都”(青海海东市辖区)、“乐会”(海南旧县名,合并为琼海县)、“乐平”(山西旧地名,现为江西省景德镇市辖县)、“乐山”(四川县名)、“乐业”(广西县名)、“乐游原”(陕西西安市地名)、“乐至”(四川县名)。第三种是“yuè”,如“乐清”(浙江温州市代管县级市名),源于晋时设乐成县,五代后梁避讳改名。还有海南的“乐东”县名。河南的“乐昌”县名曾有新旧两读,但因成语等影响,最终变成“lè昌”。

“乐”姓的读音也存在争议,一般认为有“yuè”和“lè”两种。前者用于以“乐”为官职的乐正姓氏,后者则较常见于现代姓氏。在现实生活中,常有误读的情况,如湖南电视台主持人乐嘉曾纠正“乐(lè)嘉”而非“乐(yuè)嘉”的读音。

地名误读问题与主要工具书的注音不全有关。例如,“乐游原”应读“lè”而非“yuè”,“乐游园”和“乐游原”也应统一读“lè”。还有,“乐亭”应读“lào”而非“lè”,而“乐陵”则尊重方言读“lào”。类似问题还有“乐昌”读“yuè昌”和“lè昌”的争议。

在《孟子·梁惠王下》中,“独乐乐,与人乐乐,孰乐”一句中的“乐”字读音至今存在争议,不同的注释有不同的看法。有的认为前两个“乐”字读“yuè”,中间两个读“lè”,最后一个读“yuè”。而宁金华在《汉字误读辨析》中则认为前两个“乐”读“yuè”,中间两个读“lè”,最后一个读“lè”。本文赞同宁金华的说法。

《论语·雍也》中“智者乐山,仁者乐水”一句中的“乐”字读音,按照《辞海》和《辞源》的注音,应读“yào”,解释为“爱好”。然而,王立群在《青歌赛》中的特别指出,“乐”有三种读法,此处的“乐”读“yao”是孔子在字面上标注的,而其他地方的“乐”字不能读这个音。王力的《王力古汉语字典》也支持这一读法。

《论语·学而》中“学而时习之,不亦说乎?”和“有朋自远方来,不亦乐乎?”两句中,“说”字在古代是“喜悦”的通假字,因此“说”应读“yuè”而非“yuè(悦)”。在“有朋自远方来,不亦乐乎?”一句中,“乐”字同样应读“lè”,而非“yuè”。然而,在实际应用中,这一句的“乐”字常被误读为“yuè”,如中央电视台主持人、影视剧演员等在表演中均有误读的情况。

标签:

本文地址: http://www.goggeous.com/20241210/1/489021

文章来源:天狐定制

版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。

猜你喜欢
猜你喜欢
  • 最新动态
  • 热点阅读
  • 猜你喜欢
热门标签

网站首页 ·

本站转载作品版权归原作者及来源网站所有,原创内容作品版权归作者所有,任何内容转载、商业用途等均须联系原作者并注明来源。

鲁ICP备2024081150号-3 相关侵权、举报、投诉及建议等,请发E-mail:admin@qq.com