问题一:相信大家都会受益匪浅 用日文怎么说 (それでは)みなさん、さようなら。
みなさん(mi na san)就是大家
さようなら(sa you na ra )就是 再见
前面加个(それでは),就是口语形式。不加也可以。
问题二:祝社长公司收益好日语祝贺词怎么说 大金を稼ぐことは社长にとって思うままのこと と 心より お愿い致します
问题三:获益匪浅用日语怎么说? 大涿闱郡摔胜辘蓼筏俊
问题四:经理给我做了培训,收益良多。日语怎么说 部长がいろいろと教えていただいたお阴で、色んなことを分かってきました。
问题五:日语:12年以来,中日学者的频繁交流,使双方受益匪浅,并为国际酒文化交流促进了经验。(用日语 12年を渡って、中日学者の间に频繁な交流を行うにつれて、I方とも大いに利益を得るとともに、国际酒文化の交流にUYを促进する。
问题六:每股收益 日文怎么说 株当たり利益
问题七:日语翻译 【状态】 ?已开封过。后头部、后部头发部分有涂装剥落。从后面看显眼。 ?外箱稍有损伤 【关于订货】 ?首发版、限定版的优惠赠品有时会有缺失。优惠赠品有无麻烦您咨询。 ?懊刻煸缟11时收信,过了11点以后的咨询、订货有时均为次日对应。 ?用发泡泡沫?气泡封套、气垫(塑泡)等精心包装,迅速发货。?商品基本上以佐川急便邮寄包、Mail便、信封、邮寄、异形邮寄为基本。 ※¥3,000以上的物品用邮寄(Yuumail?)、异形邮寄发货时,会带上鸡定记h。 ?店面上也在并行销售,所以万一刚巧卖光了的话将退款给您。
问题八:盈利性增长用日语怎么说 赞成第二种^^^^
问题九:本周可以出货,请尽快付款,以便我们安排发货。用日语怎么说 首先我要先说前两位翻译得都是正确的。只是用词上有在这个语境中不恰当的地方。
①できる在正式的场面上和书面上应该避免使用改为书面用语。
本周可以出货。
今周中に出荷することが可能です。②请尽快付款。
这句中文看起来是没什么,在日语服务行业中这种催促的语气是绝对不应该出现的。所以なるべくお早めに、できるだけ早く这种词语只会招致反感。而且先付款不适合用支Bい(支付)这个词。建议改为
我们确认您的款项已经到位后会立刻安排发货。
ご入金を确认次第、直ちに出荷の手配を致します。(后半句iti1t1已经写得很好了我就不改了)
全句
今周中に出荷することが可能です。ご入金を确认次第、直ちに出荷の手配を致します。
另外百度知道不会显示繁体字切勿复制粘贴使用。
本文地址: http://www.goggeous.com/20241212/1/553437
文章来源:天狐定制
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2024-12-12 06:41:35职业培训
2024-12-12 06:41:35职业培训
2024-12-12 06:41:33职业培训
2024-12-12 06:41:27职业培训
2024-12-12 06:41:26职业培训
2024-12-12 06:41:25职业培训
2024-12-12 06:41:24职业培训
2024-12-12 06:41:20职业培训
2024-12-12 06:41:15职业培训
2024-12-12 06:41:14职业培训
2025-01-03 01:27职业培训
2024-12-09 15:10职业培训
2024-12-01 09:24职业培训
2025-01-01 09:51职业培训
2024-12-14 07:53职业培训
2025-01-04 21:59职业培训
2024-11-28 10:29职业培训
2024-12-28 12:27职业培训
2024-12-12 07:07职业培训
2025-01-05 01:39职业培训
扫码二维码
获取最新动态