当前位置:首页职业培训

韩国人学汉语难点有哪些

作者:职业培训 时间: 2025-01-11 12:00:23 阅读:439

韩国人学中文有哪些难点呢?又该如何解决呢?下面我们来听听早安汉语的赵老师的讲解。

第一, 语法结构不太一样。

韩国语法结构是‘主语+宾语+谓语’,可中文语法结构是‘主语+谓语+宾语’。 韩国人学中文的时候,容易错的方面是词序。

第二,声调。

声调非常重要的部分。提前说过同音的字很多。同音的字之间声调不一样。声调有‘阴平,阳平,上声,去声’。这样的话,中文的发音、声调一样的字是平均52个字。 所以中文的发音、声调是非常重要的部分。 这也是韩国人学中文的一个大难点。

第三,中文有区别口语跟书面语。

政府文件、公文、法律文件、学术文章、新闻等等。一般都是书面语。

外国人当中在中国10年以上生活过的人,他说话非常流利,可是不容易地写文章。

第四,在中国有很多种的方言。

虽然全中国用普通话,可是很多地方还用方言。 方言的发音跟普通话完全不一样。

如果各地方用普通话的话,他们用的普通话跟外国人学过的普通话不一样。有他们的特色

第五,韩国人也用汉字。

看起来,在韩国已经用汉字,中国人觉得韩国人学习中文的时候很方便,可是韩国人徐中文的时一方面的缺点。因为在韩国用的汉字跟中文之间,有的时候发音跟意思不一样。 所以学者直接翻译过来汉字或者中文的意思、发音随便猜测。

韩国人学中文的难点大抵是这些,但是只要学院找对方法,那么攻克这些难关不是问题。

标签:

本文地址: http://www.goggeous.com/20241213/1/574440

文章来源:天狐定制

版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。

猜你喜欢
猜你喜欢
  • 最新动态
  • 热点阅读
  • 猜你喜欢
热门标签

网站首页 ·

本站转载作品版权归原作者及来源网站所有,原创内容作品版权归作者所有,任何内容转载、商业用途等均须联系原作者并注明来源。

鲁ICP备2024081150号-3 相关侵权、举报、投诉及建议等,请发E-mail:admin@qq.com