我们公司
和客人说的时候---わが社、当社、弊社
和自己的上司说的时候---うちの会社、うち
你们公司
和客人说的时候---贵社、或说出对方的公司名称加上さん
和自己的上司说的时候---直接说公司名称加上さん
做翻译的时候,你只是一个传话筒(这个比喻不恰当),不可以加入自己的意识的。一般正规的话是2个翻译互翻对方的语言,如果是你自己一个人,应该是对方说一句你传达一句,你方说一句你再翻译给对方,这样按双方说的直接翻译就可以了。做翻译的时候不要想着“我是哪边的人”,就很轻松了。对方说“我们公司”,你可以直接翻译给你上司“わが社”。你的上司应该明白的。
因为从你哪里说出的都是对方的语言而不是你自己的。
本文地址: http://www.goggeous.com/20241214/1/588350
文章来源:天狐定制
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。
2024-12-28职业培训
2024-12-28职业培训
2024-12-28职业培训
2024-12-28职业培训
2024-12-28职业培训
2024-12-28职业培训
2024-12-28职业培训
2024-12-28职业培训
2024-12-28职业培训
2024-12-28职业培训
2024-12-14 01:51:17职业培训
2024-12-14 01:51:16职业培训
2024-12-14 01:51:16职业培训
2024-12-14 01:51:15职业培训
2024-12-14 01:51:14职业培训
2024-12-14 01:51:13职业培训
2024-12-14 01:51:08职业培训
2024-12-14 01:51:03职业培训
2024-12-14 01:51:02职业培训
2024-12-14 01:51:01职业培训
2024-11-27 03:21职业培训
2024-12-23 15:38职业培训
2024-12-07 05:28职业培训
2024-12-02 04:27职业培训
2024-11-27 11:54职业培训
2024-12-15 04:53职业培训
2024-11-25 22:01职业培训
2024-11-28 16:29职业培训
2024-12-11 15:21职业培训
2024-12-06 11:24职业培训
扫码二维码
获取最新动态