当前位置:首页职业培训

上海高口口试部分细节问题

作者:职业培训 时间: 2024-12-29 05:17:28 阅读:967

1)考试旨在测试考生的“英译汉”和“汉译英”的口译能力及技巧,衡量标准为“准确”和“流利”

2)口译考试采用段落口头翻译的形式,翻译总量为四篇短文,英译汉和汉译英各2篇。每篇短文分为2小段,整个考试为8小段。每篇短文的篇幅为120--150个单词,没段为60--75个词。每个考生的考试时间大约为10分钟。

3)考生听事先录制好的原文然后开始翻译,通常先考“英译汉”。考生都会得到一张“口译记录纸”,用来在听录音的时候作一点笔记。考生听完一段话后准备时间为30--40秒。口译时间的长短由口译录音信号控制,即考生必须在“始译信号”和“止译信号”之间完成相关内容的口译。

4)拿到证书肯定是好事,北京对上海的证书不存在歧视。之后多注意培养和提高自己的实战能力,相信楼主定会前途无量。

标签:

本文地址: http://www.goggeous.com/20241214/1/603087

文章来源:天狐定制

版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。

猜你喜欢
猜你喜欢
  • 最新动态
  • 热点阅读
  • 猜你喜欢
热门标签

网站首页 ·

本站转载作品版权归原作者及来源网站所有,原创内容作品版权归作者所有,任何内容转载、商业用途等均须联系原作者并注明来源。

鲁ICP备2024081150号-3 相关侵权、举报、投诉及建议等,请发E-mail:admin@qq.com