当前位置:首页职业培训

泰语为什么喜欢用两个意思相近的词语表达意思,不觉得是中文里的重复

作者:职业培训 时间: 2025-01-26 07:16:44 阅读:647

เก็บ有藏、拾、捡、收的意思

ไว้其实也有在、到、起来的意思

เก็บไว้是收着的意思,เก็บขึ้นมา捡起来的意思。

ตลอด是始终,ระยะ是期间,เวลา是时间,ระยะเวลา时间段

ตลอดระยะเวลาปีหนึ่ง整个一年级期间、整个一年的时间段

ตลอดเวลา整个时间、一直、无时无刻的意思

คิดถึงคุณตลอดเวลา无时无刻想念你

注:也不知道这样列出来之后,楼主会不会更晕了?我承认,我自己也晕了,我也没法说得清到底要怎么用才是正确的。只能说泰语它也有它的语法,学泰语一定要有一个渐进的过程,由于两国之间的文字、语法有些地方存在差异,所以,有时候做翻译,是没法逐字给翻译出来的,因为那样翻的话,语法就乱了。简单点说,中文和泰文在某些语法上是有些不同的,楼主很细心,如果你在学泰文的话,记得一定要慢慢来,千万不能太心急,当你通过听读写说累积的东西多了,你就能辨别以及知道怎么用才是正确的了,加油。

标签:

本文地址: http://www.goggeous.com/20241215/1/637122

文章来源:天狐定制

版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。

猜你喜欢
猜你喜欢
  • 最新动态
  • 热点阅读
  • 猜你喜欢
热门标签

网站首页 ·

本站转载作品版权归原作者及来源网站所有,原创内容作品版权归作者所有,任何内容转载、商业用途等均须联系原作者并注明来源。

鲁ICP备2024081150号-3 相关侵权、举报、投诉及建议等,请发E-mail:admin@qq.com