当前位置:首页职业培训

热寻《说文·竹部》中一小段的翻译。

作者:职业培训 时间: 2025-01-11 16:21:55 阅读:415

“潎”,应作“蔽”

(竹字头一个沾),是用来提出丝绵渣(絮)的竹帘子(就是用一块带小孔的竹席类的东西从丝绵渣水(絮水)中把纸浆提出来)。从竹,沾声,读作钱。段注:“《说文》各版本作‘蔽’字。”《广韵》的解释是“漂絮箦也”,漂与潎同义。《水部》曰:“蔽,是从水中提出丝绵渣的意思。”“潎絮箦,就是指现在用来做纸的密线交织的竹帘。。滴絮,就是《庄子》中提到的“洗纸”,就是造纸的一个程序。《说文·糸部(不是系部)》说到:“纸,是附着在苫(即“笘”,就是一开始的那个字)上的一张丝绵渣子,做成一张纸(从这句开始下文出于何处?^_^)。最初造纸的时候,用敝布(是不是布字打成有了?^_^)榨成丝絮,再用鱼网提出他(像捕鱼时提鱼网一样),用从水浆中提出丝绵渣的方法来造纸,这是造纸的学问。(qian)字被记载在《说文》上,据此观之,造纸术的由来很久远啊。

标签:

本文地址: http://www.goggeous.com/20241215/1/650662

文章来源:天狐定制

版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。

猜你喜欢
猜你喜欢
  • 最新动态
  • 热点阅读
  • 猜你喜欢
热门标签

网站首页 ·

本站转载作品版权归原作者及来源网站所有,原创内容作品版权归作者所有,任何内容转载、商业用途等均须联系原作者并注明来源。

鲁ICP备2024081150号-3 相关侵权、举报、投诉及建议等,请发E-mail:admin@qq.com