当前位置:首页职业培训

“没门”用英语怎么说

作者:职业培训 时间: 2025-01-08 01:15:48 阅读:175

英语中,表达"没门"的几种常见方式可以帮助我们更好地理解这个否定的回答。首先,"noway!"是一种直接且简洁的翻译,相当于中文的"不可能"。其次,"over my dead body"则强调绝对的不可能,比如"除非我死了你才可以把房子卖掉",传达出强烈的拒绝态度。而"fatchance"这个词在表面上看似积极,实际上是一种反讽,实际上意思是"根本没戏",与"slim chance"同义,例如,当甲说"也许他们会邀请你"时,乙可能会回答"fat chance of that",意为"根本不可能"。至于"fat"如何转变为"slim",这一用法的历史可以追溯到1906年,但具体原因尚无定论。可能最初"fatchance"确实意味着"大有机会",但在特定语境下,它被反转了意义,就像中文中的某些表达,比如"你想得倒美",具有讽刺意味。希望这个解释能帮助你更直观地理解"没门"在英语中的不同表达。

标签:

本文地址: http://www.goggeous.com/20241215/1/651801

文章来源:天狐定制

版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。

猜你喜欢
猜你喜欢
  • 最新动态
  • 热点阅读
  • 猜你喜欢
热门标签

网站首页 ·

本站转载作品版权归原作者及来源网站所有,原创内容作品版权归作者所有,任何内容转载、商业用途等均须联系原作者并注明来源。

鲁ICP备2024081150号-3 相关侵权、举报、投诉及建议等,请发E-mail:admin@qq.com