英语中,表达"没门"的几种常见方式可以帮助我们更好地理解这个否定的回答。首先,"noway!"是一种直接且简洁的翻译,相当于中文的"不可能"。其次,"over my dead body"则强调绝对的不可能,比如"除非我死了你才可以把房子卖掉",传达出强烈的拒绝态度。而"fatchance"这个词在表面上看似积极,实际上是一种反讽,实际上意思是"根本没戏",与"slim chance"同义,例如,当甲说"也许他们会邀请你"时,乙可能会回答"fat chance of that",意为"根本不可能"。至于"fat"如何转变为"slim",这一用法的历史可以追溯到1906年,但具体原因尚无定论。可能最初"fatchance"确实意味着"大有机会",但在特定语境下,它被反转了意义,就像中文中的某些表达,比如"你想得倒美",具有讽刺意味。希望这个解释能帮助你更直观地理解"没门"在英语中的不同表达。
本文地址: http://www.goggeous.com/20241215/1/651801
文章来源:天狐定制
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2024-12-15 10:46:46职业培训
2024-12-15 10:46:45职业培训
2024-12-15 10:46:44职业培训
2024-12-15 10:46:43职业培训
2024-12-15 10:46:34职业培训
2024-12-15 10:46:34职业培训
2024-12-15 10:46:33职业培训
2024-12-15 10:46:33职业培训
2024-12-15 10:46:32职业培训
2024-12-15 10:46:31职业培训
2024-12-17 16:56职业培训
2025-01-02 05:51职业培训
2024-12-17 07:42职业培训
2024-12-01 15:53职业培训
2024-12-06 03:31职业培训
2025-01-02 01:00职业培训
2024-12-08 21:46职业培训
2024-12-04 13:50职业培训
2024-11-29 23:07职业培训
2025-01-07 06:48职业培训
扫码二维码
获取最新动态