先放一个翻译:
我重又低头看书,那是本比尤伊克的《英国鸟类史》。文字部份我一般不感兴趣,但有几页导言,虽说我是孩子,却不愿当作空页随手翻过。内中写到了海鸟生息之地;写到了只有海鸟栖居的“孤零零的岩石和海岬”;写到了自南端林纳斯尼斯,或纳斯,至北角都遍布小岛的挪威海岸:
1.thereof是副词,其,在其中,of the thing just mentioned, of that(纸质朗文词典)
没有thereof是不行的,因为本意是在这本书中的文字部分我不感兴趣,thereof表示的书中的
2.断句应该是I could not pass / quite as a blank,quite是形容as a blank,意思是表示一种强调语气,无实意,倒是可以省略,但语气上就弱一些。
3.treat of是涉及、讨论的意思。就是它们的内容涉及到了。。。。
一点小的建议:
读一本小说的话这样读是很难读到最后的。你只需知道大体的意思就可以了,如果想积累什么语法知识,不如去做题。读小说的时候尽量少注意这种细节,读多了就慢慢知道这些用法了,这是语感的培养,英语实际上不用太在意某一个单词或一个词组的理解,你这样读小说会很累的。
而且建议不要一上来就读这种名著,可以读一读《小王子》《爱丽丝梦游仙境》之类的,书虫有一个系列,标着不同的书适合单词量多少的人读,而且是中英文的。一页中的生词最好不要超过5个,这样才能真正的慢慢提高水平。如果每一页都查词典,真的很快就会失去兴趣。
经验之谈
本文地址: http://www.goggeous.com/20241215/1/661194
文章来源:天狐定制
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。
2025-01-06职业培训
2025-01-06职业培训
2025-01-06职业培训
2025-01-06职业培训
2025-01-06职业培训
2025-01-06职业培训
2025-01-06职业培训
2025-01-06职业培训
2025-01-06职业培训
2025-01-06职业培训
2024-12-15 16:07:31职业培训
2024-12-15 16:07:31职业培训
2024-12-15 16:07:30职业培训
2024-12-15 16:07:29职业培训
2024-12-15 16:07:21职业培训
2024-12-15 16:07:20职业培训
2024-12-15 16:07:19职业培训
2024-12-15 16:07:19职业培训
2024-12-15 16:07:18职业培训
2024-12-15 16:07:12职业培训
2024-12-22 13:45职业培训
2024-12-08 13:00职业培训
2024-12-28 04:41职业培训
2024-12-27 18:30职业培训
2024-12-12 01:06职业培训
2025-01-05 02:29职业培训
2024-12-11 22:31职业培训
2024-12-07 07:58职业培训
2024-12-06 20:40职业培训
2024-12-17 08:03职业培训
扫码二维码
获取最新动态