当前位置:首页职业培训

日语句子的三大特性

作者:职业培训 时间: 2025-01-12 04:59:25 阅读:623

1、找准主谓宾。

主谓宾是句子的主干,也是理解句意的基础,各自的特征比较明显。

主语:一般都是は・が・も前面的

1、一般在前面的,“は”前面的那个名词就是了。

2、当然,要注意还有可能会有“が”表示的,比如自动词就是“が”表示。

3、还有的时候是省略了主语或者主语在前一句里面很明显的。

4、主语有可能是被と或や连接起来的两个甚至多个名词。

谓语:一般都在最后

1、一般都在最后,特别是を的后面(某些动词时候也会在が的后面);

2、动词或者是动词的变形;

3、有时候是一整个句型;

4、是“名词/形容词+です”这个部分或其对应的否定或过去;

宾语:一般都是を前面的

1、一般都是を前面的名词,而且是紧跟最后的动词的那个を前面的名词,快速理解句子的话可以把整个名词都看成宾语。

如果您打算开始学习日语,但几乎还没什么基础的朋友,首先是明确自己学习日语的目的,哪怕只是为了兴趣也没关系,并制定自己的阶段计划,比如大约学半年去考4级,学1年考3级,学两年后考2级,有目标方向才能有动力,以后学习中请经常提醒自己的目标尚未实现,仍需努力。推荐一个日语学习交流裙 开始是七九八中间是二一一末尾是七四三,按照顺序组合起来就可以找到,里面有视频和资料都是免费的,里面有大量的学习视频资料,能够对日语的学习提供很大的 帮助。

2、小部分是が前面的;

3、有的时候则不带宾语。

4、有可能是被と或や连接起来的两个甚至多个名词。

2、注意断句处

逗号处;て、で、ます形处;小句型/惯用句处。

3、注意句型

注意句型就是惯用句的整体意思。

4、有を的时候,把其后面的动词翻译在前面。

5、注意动名词

注意动词或句子修饰名词的时候,整个部分是一个名词,翻译的时候要在动词或句子后面加一个“的”字。

6、先直译。

一般除了上文中的第4条要把动词翻译在前面之外,整个句子一般都可以按照顺序直译出来。

标签:

本文地址: http://www.goggeous.com/20241215/1/665965

文章来源:天狐定制

版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。

猜你喜欢
猜你喜欢
  • 最新动态
  • 热点阅读
  • 猜你喜欢
热门标签

网站首页 ·

本站转载作品版权归原作者及来源网站所有,原创内容作品版权归作者所有,任何内容转载、商业用途等均须联系原作者并注明来源。

鲁ICP备2024081150号-3 相关侵权、举报、投诉及建议等,请发E-mail:admin@qq.com