1、邪魔しました。/失礼しました。(真是打扰您了)正式场合,或拜访他人时的告别用语
2、では、お先に~(那我就先走了)和公司熟悉的同事或上司
3、じゃ、今日はこれで (那今天就到这里)用于公司中和熟悉的同事,或上司对下属
4、さようなら。 年轻人常用,由于有“永别”的意思,不要轻易对家人或是年长的人使用
5、バイバイ~ 同样是年轻人用语,和朋友是告别用
6、いってきます/いってまいります。(一般翻译为“我走了”)和家人短暂告别(出家门),因有事暂时离开公司和同事告别
7、じゃ・では 很省略的用法,和朋友说“じゃね~”也很好
8、また明日~(明天见) 基本除了非正式场合都能用()
9、さらばだ 这个说法个人感觉不常用,和关系很好的朋友可以这么开玩笑似的说 ,或者说得很老气也可以(老人/牛人用语?)
然后把以上有些情况排列组合~很多种说法啊
实际上,日本人很少用“さようなら”表示普通情况下的“再见”(年轻人除外)
本文地址: http://www.goggeous.com/20241215/1/672515
文章来源:天狐定制
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2024-12-15 22:51:21职业培训
2024-12-15 22:51:20职业培训
2024-12-15 22:51:19职业培训
2024-12-15 22:51:18职业培训
2024-12-15 22:51:18职业培训
2024-12-15 22:51:17职业培训
2024-12-15 22:51:09职业培训
2024-12-15 22:51:09职业培训
2024-12-15 22:51:08职业培训
2024-12-15 22:51:07职业培训
2025-01-01 02:21职业培训
2024-12-23 05:42职业培训
2025-01-08 02:49职业培训
2025-01-06 03:01职业培训
2024-12-27 12:13职业培训
2024-12-23 08:27职业培训
2024-12-06 01:34职业培训
2024-12-08 13:45职业培训
2025-01-03 05:21职业培训
2024-12-08 08:37职业培训
扫码二维码
获取最新动态