当前位置:首页职业培训

请大神帮忙解释下日语中级语法中的に対して、に対する、にとって的区

作者:职业培训 时间: 2024-12-29 19:20:24 阅读:450

【にとって】,译为【对于…来说】,多接表示人或组织的名词后,表示“从其立场来看”的意思。

【に対する】,译为【对…的…】【有关…的…】。用语修饰后续的名词

给你两个例句,你就明白了

彼にとってこんな修理はなんでもないことです。(对于他来说修理这点儿东西算不了什么)

私の疑问に対する答えはなかなか得られない。(总得不到对于我的问题的答复)

标签:

本文地址: http://www.goggeous.com/20241216/1/674455

文章来源:天狐定制

版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。

猜你喜欢
猜你喜欢
  • 最新动态
  • 热点阅读
  • 猜你喜欢
热门标签

网站首页 ·

本站转载作品版权归原作者及来源网站所有,原创内容作品版权归作者所有,任何内容转载、商业用途等均须联系原作者并注明来源。

鲁ICP备2024081150号-3 相关侵权、举报、投诉及建议等,请发E-mail:admin@qq.com