个人理解是“我爱你,我不知道你是否爱我,我也不知道你是否愿意跟我一起走,我只希望我的名字的可以记载在你的小册子” ,楼主是想表达这个意思吗?
但是确实原句有很多语法错误,如果分开来看:
“我不知道你是否爱我”,正确的法语应该说“je ne sais pas si tu m'aimes“。这里我把原句的“您(vous)”改成了“你(tu)”,因为觉得用“您”太过正式了。
“我也不知道你是否愿意跟我一起走”,用法语的话我会说:“je ne sais pas si tu veux parter avec moi",这里要注意人称代词,因为前面都用的是“你”称呼对方,所以这里也保持人称一致。
最后一句原句的法语并不完整,我猜想是不是想说“我只希望我的名字的可以记载在你的小册子”的意思,这样的话,完整的说就应该是“je souhaite simplement que mon nom apparaite dans ton livret
本文地址: http://www.goggeous.com/20241216/1/674895
文章来源:天狐定制
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2024-12-16 00:15:12职业培训
2024-12-16 00:15:11职业培训
2024-12-16 00:15:10职业培训
2024-12-16 00:15:09职业培训
2024-12-16 00:15:01职业培训
2024-12-16 00:15:00职业培训
2024-12-16 00:14:59职业培训
2024-12-16 00:14:58职业培训
2024-12-16 00:14:50职业培训
2024-12-16 00:14:50职业培训
2024-12-11 21:01职业培训
2025-01-07 11:49职业培训
2024-12-22 09:32职业培训
2024-12-03 19:11职业培训
2024-12-01 04:21职业培训
2024-12-01 23:45职业培训
2024-12-14 07:01职业培训
2024-12-27 14:05职业培训
2024-11-29 10:13职业培训
2024-12-15 22:24职业培训
扫码二维码
获取最新动态