当前位置:首页职业培训

两只老虎的正确歌词是什么

作者:职业培训 时间: 2025-01-26 05:14:45 阅读:772

1. 儿童歌曲《两只老虎》的起源可追溯至17世纪的法国儿歌《雅克修士》。

2. 该曲的歌词早于民国三十二年(1943年)就已存在。

3. 中文版的《两只老虎》歌词为:“两只老虎,两只老虎,跑得快,跑得快,一只没有耳朵,一只没有尾巴,真奇怪!真奇怪!”

4. 英文版的《两只老虎》歌词为:“Are you sleeping? Are you sleeping? Brother John, Brother John? Morning bells are ringing. Morning bells are ringing. Ding, dang, dong. Ding, dang, dong.”

5. 粤语版的《两只老虎》歌词为:“打开蚊帐,有只蚊,有只蚊,快啲攞把扇嚟,快啲攞把扇嚟,拨走佢,拨走佢。”

6. 德语版的《两只老虎》歌词为:“Bruder Jakob, Bruder Jakob, Schläfst du noch? Schläfst du noch? Hörst du nicht die Glocken, hörst du nicht die Glocken? Ding dang dong, ding dang dong.”

7. 日语版的《两只老虎》歌词为:“ぐ ちょき ぱでぐ ちょき ぱで何つくろう 何つくろう右手がぐで左手がちょきで漏姿茄カタツムリ カタツムリ。”

8. 西班牙语版的《两只老虎》歌词有两种版本,一种为:“Martinillo, Martinillo, ¿Dónde está?, ¿dónde está? Toca la campana, Toca la campana, Din, don, dan, din, don, dan.”另一种为:“Campanero, campanero ¿Duermes tú?, ¿duermes tú? Toca las campanas, toca las campanas, Din, don, dan. Din, don, dan.”

9. 意大利语版的《两只老虎》歌词为:“Frà Martino, campanaro, Dormi tu? Dormi tu? Suona le campane, suona le campane. Din don dan, din don dan.”

标签:

本文地址: http://www.goggeous.com/20241216/1/680913

文章来源:天狐定制

版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。

猜你喜欢
猜你喜欢
  • 最新动态
  • 热点阅读
  • 猜你喜欢
热门标签

网站首页 ·

本站转载作品版权归原作者及来源网站所有,原创内容作品版权归作者所有,任何内容转载、商业用途等均须联系原作者并注明来源。

鲁ICP备2024081150号-3 相关侵权、举报、投诉及建议等,请发E-mail:admin@qq.com