当前位置:首页职业培训

为什么日语中有简体中文日语中的汉字不是好早前传过

作者:职业培训 时间: 2025-01-26 05:12:15 阅读:611

1946年,日本内阁告示第32号规定了《当用汉字表》,其中对一些汉字进行了简化

中国政府在1956年颁布《汉字简化方案草案》

日本先于中国进行了汉字简化,中国部分参考日本的简化形式,大部分参考中国民间的俗体字异体字和古书进行的简化。中日两国的简化字不同,是因为各国选取了本地使用最多的俗体字和异体字,还有部分是中国政府自创了很多汉字,比如用“又”替换复杂结构等等,这些是两国简体字差别最大的部分。

总体来看 中国对汉字字形的简化程度略大于日本,日本汉字多义合并为一个字的情况比较多。

标签:

本文地址: http://www.goggeous.com/20241218/1/777719

文章来源:天狐定制

版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。

猜你喜欢
猜你喜欢
  • 最新动态
  • 热点阅读
  • 猜你喜欢
热门标签

网站首页 ·

本站转载作品版权归原作者及来源网站所有,原创内容作品版权归作者所有,任何内容转载、商业用途等均须联系原作者并注明来源。

鲁ICP备2024081150号-3 相关侵权、举报、投诉及建议等,请发E-mail:admin@qq.com