2022全国乙卷文言翻译如何得满分?网上流传的答案是否可以赋满分?
文言翻译是语文学习中的“硬功夫”,需要严格遵循语言规律,避免意译而忽视文言字词转换的基本规则,如“单音节字”的翻译、特殊句式的理解和应用。
以2022全国乙卷文言为例,让我们一起检验网上流传的答案是否真的可以得到满分。下面的文言文是题目的一部分,完成翻译需要10分。答案是否完美?让我们通过解析具体题句进行解答。
文言文示例:
“圣人之于天下百姓也,其犹赤子乎!饥者则食之,寒者则衣之,将之养之,育之长之,唯恐其不至于大也。”
“魏武侯浮西河而下,中流,顾谓吴起曰:“美哉乎河山之固也,此魏国之宝也!”吴起对曰:“在德不在险。昔三苗氏左洞庭而右彭蠡,德义不修,而禹灭之。夏桀之居,左河、济而右太华,伊阙在其南,羊肠在其北,修政不仁,而汤放之。由此观之,在德不在险。若君不修德,船中之人尽敌国也。”武侯曰:“善。”
“武王克殷,召太公而问曰:“将奈其士众何?”太公对曰:“臣闻爱其人者,兼屋上之乌;憎其人者,恶其余胥。咸刘厥敌,靡使有余,何如?”王曰:“不可。”太公出。邵公入,王曰:“为之奈何?”邵公对曰:“有罪者杀之,无罪者活之,何如?”王曰:“不可。”邵公出,周公入,王曰:“为之奈何?”周公曰使各居其宅田其田无变旧新惟仁是亲百姓有过在予一人武王曰广大乎平天下矣凡所以贵士君子者以其仁而有德也
“景公游于寿宫,睹长年负薪而有饥色,公悲之,喟然叹曰:“令吏养之。”晏子曰:“臣闻之,乐贤而哀不肖,守国之本也。今君爱老而恩无不逮,治国之本也。”公笑,有喜色。晏子曰:“圣王见贤以乐贤,见不肖以哀不肖。今请求老弱之不养,鳏寡之不室者,论而供秩焉。”景公曰:“诺。”于是老弱有养,鳏寡有室。”
具体题句翻译:
(1)“武王克殷,召太公而问曰:“将奈其士众何?”
周武王攻克殷朝,召见姜太公,询问他:“该拿那些殷朝的士人(官员)和民众怎么办呢?”
(2)“今请求老弱之不养,鳏寡之不室者,论而供秩焉。
如今我请求找到无人奉养的老弱之人,没有家室的丧妻丧夫之人按照等级供给他们生活用度。”
翻译时需注意:
1. 定语后置句式的调整与翻译
2. “室”字应翻译为“家室”
3. “论”字应解释为“通假‘伦’类、次序、等级”
4. “秩”字意译为“生活用度”
整理后翻译:
(2)“今请求老弱之不养(之)老弱,不室(之)鳏寡者,论(伦)而供秩焉。”
调整为:“今请求不养(之)老弱,不室(之)鳏寡者,论(伦)而供秩焉。”
今请求找到无人奉养的老弱之人,没有家室的丧妻丧夫之人按照等级供给他们生活用度。
正确的翻译力求准确,符合文言文的表达方式。在语文学习中,应注重文言文的基础知识,提高翻译水平。
本文地址: http://www.goggeous.com/20241221/1/786354
文章来源:天狐定制
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2024-12-21 18:16:02职业培训
2024-12-21 18:16:01职业培训
2024-12-21 18:16:00职业培训
2024-12-21 18:15:52职业培训
2024-12-21 18:15:52职业培训
2024-12-21 18:15:51职业培训
2024-12-21 18:15:51职业培训
2024-12-21 18:15:50职业培训
2024-12-21 18:15:50职业培训
2024-12-21 18:15:49职业培训
2024-12-18 01:25职业培训
2024-11-27 16:39职业培训
2024-12-22 22:28职业培训
2024-11-27 20:51职业培训
2024-12-11 16:48职业培训
2025-01-01 17:14职业培训
2025-01-02 15:36职业培训
2025-01-01 23:50职业培训
2024-12-18 10:15职业培训
2024-12-11 15:47职业培训
扫码二维码
获取最新动态