当前位置:首页职业培训

我想考mti,但不知道怎么准备,我想通过准备二级笔译来准备可以吧

作者:职业培训 时间: 2025-01-04 14:02:05 阅读:656

1、语言基础

不要把这两次考试与大学英语四六级或专业英语四八级相比较,翻译测试不同于一般考试,它是以积累和语言基础为基础的。

2、词汇要求

第二轮,要扎实掌握8000多种词汇知识,要对各公共领域的基础知识和专业词汇有一定的了解,知识对翻译很重要,一方面要积累英语文化知识,多读英美概况的书籍,多读跨文化交际的文章,对文学和语言学有一个简单的了解,另一方面要拓展专业知识,多看基础知识各类书籍。

3、综合部分

综合部分都是主观题,一般来说,复习时,必须背诵更多的单词,然后整理语法,考试前,应多刷题,提高答题速度,避免出现题不完的情况,如果发现问题不能完成,应该填上答案,即使是困惑的。

4、实用部分

实践部分还有很多问题,都是客观问题,必须好好利用的时间,考试期间,虽然可以带字典进考场,但不要浪费太多时间查字典,因为有些翻译错误不会影响大局,但绝对不可能耽误翻译的完成。平时需要多练习。

标签:

本文地址: http://www.goggeous.com/20241227/1/921754

文章来源:天狐定制

版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。

猜你喜欢
猜你喜欢
  • 最新动态
  • 热点阅读
  • 猜你喜欢
热门标签

网站首页 ·

本站转载作品版权归原作者及来源网站所有,原创内容作品版权归作者所有,任何内容转载、商业用途等均须联系原作者并注明来源。

鲁ICP备2024081150号-3 相关侵权、举报、投诉及建议等,请发E-mail:admin@qq.com