1. 音译:这种类型的外来词直接按照原语言的发音转换成汉语词汇。例如,对于非汉字国家的地理名称和人名,汉语翻译规则通常采用意译直接翻译,如“斯里兰卡”的汉语翻译为“Sri Lanka”,“纽约”的汉语翻译为“New York”,原苏联领袖“斯大林”(Stalin)以及“沙发”(Sofa)。
2. 音译+类名:此类外来词结合了音译和类名,例如“芭蕾舞”、“卡车”和“吉普车”。
3. 音译+意译:这类外来词在音译的基础上加入了意译元素。例如,“马克思主义”(Marxism)和“卡片”(card)。
4. 利用汉字特性进行意译:这类外来词又可以分为两种情况。第一种是纯粹的汉语意译词,如“电视”。第二种是从日语借入的词汇,即日制汉语,如“电话”。这两种情况与汉语的意译词差别不大。
5. 直接使用缩写英文字母:这类外来词直接采用了缩写形式的英文字母,例如“CPI”、“WTO”和“ECFA”。
外来词,也称为外来语,是指一种语言从其他语言借用的词汇。外来词的形式主要有音译、音译加表意、音译与意译结合、直接借用和纯意译五种。汉语外来词通常指的是源自外语的音译词,其构成形式主要有纯音译和音译加意译两种。自改革开放以来,随着对外交流的增加,大量汉语外来词产生,尤其是那些借形兼借音的字母词,这些新成员在汉语外来词中占据越来越重要的地位。
本文地址: http://www.goggeous.com/20241228/1/971542
文章来源:天狐定制
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2024-12-28 12:47:58职业培训
2024-12-28 12:47:57职业培训
2024-12-28 12:47:56职业培训
2024-12-28 12:47:48职业培训
2024-12-28 12:47:48职业培训
2024-12-28 12:47:47职业培训
2024-12-28 12:47:47职业培训
2024-12-28 12:47:46职业培训
2024-12-28 12:47:45职业培训
2024-12-28 12:47:45职业培训
2025-01-01 15:59职业培训
2024-12-23 20:43职业培训
2024-11-26 04:37职业培训
2024-11-27 08:12职业培训
2024-12-04 14:04职业培训
2025-01-07 23:22职业培训
2024-12-03 15:02职业培训
2024-11-27 06:05职业培训
2024-12-27 13:04职业培训
2024-12-06 19:14职业培训
扫码二维码
获取最新动态