当前位置:首页职业培训

翻译一篇英语阅读。请不要用翻译软件。(若满意会追加分)

作者:职业培训 时间: 2024-12-29 06:31:02 阅读:676

你好 以下为本人手工制作 希望你能对答案满意并遵守你的诺言(个人心理底线是40分的悬赏分)

AS one of the world’s biggest and most influential Internet companies, Google has always done a superb job in meeting, and even anticipating, people’s needs for Internet-related services.

作为全世界最大及最有影响力的互联网公司,谷哥在迎合人们对于网络相关服务的需求甚至是期望上总能做得十分出色。

附:superb adj. 堂皇的, 宏伟的; 极好的, 一流的, 上乘的; 华丽的

Eric Schmidt, Google’s CEO, recently put forward a thought-provoking proposal.

谷哥的CEO Eric Schmidt 最近提出了一项令人深思的提议。

附:thought-provoking adj. 令人深思的, 发人深省的

put forward 放出; 提出; 拿出

In a recent interview Schmidt said that young people should be allowed to change their identities – not just web names and cyber IDs, but real-life identities – because they may have done stupid things in their youth which they’ll later regret.

在Schmidt最近的一次采访中,他说到年轻人应该被允许改变他们自己的身份-不只是网名和网络标示,更是他们真实生活中的身份-因为他们在年轻时可能做出在今后追悔莫及的蠢事。

Unlike previous generations, today’s young people have a unique problem – the Internet never forgets, nor forgives.

与前人不同的是,今天的年轻人面临着一个独有的问题--互联网从不遗忘,从不宽恕。

Embarrassing photographs, videos or other material will be stored on personal websites, social networking sites, school pages, or friends’ sites, virtually forever.

令人尴尬的照片,录像或其它材料会被几乎永久地保存在个人网页,社交网站,学校网页或朋友的网站里。

Young people should be able to change their names so that embarrassing or compromising material from the past will not haunt them or negatively impact their adult lives.

年轻人应该能够改变他们的名字以便让那些令人尴尬或有不好影响的来自过去的材料在未来不再困扰他们或对他们的成年生活造成负面影响。

What do you think? Do you agree that people should be allowed to change ID to escape former misdeeds on the Internet?

你怎样认为?对于年轻人应被允许更改ID以逃避以前在网上的错误作为这件事你同意吗?

YES This is a good way to protect people’s privacy in the Internet age.

是的 这是在网络时代保护人们隐私的一个很好的途径

1. Today’s young people record details of their lives on the Internet from a very young age on sites such as Facebook or Kaixin.

1.关于今天的年轻人的很多生活细节在他们很小的时候就被记录在互联网网站上,诸如Facebook 或 Kaixin

They may not know it, but some of this information may turn out to be bad for them in the future. They should get a second chance.

他们也许不知道,但这样的信息中有一些可能在将来被证实是对其有害的。他们应该得到第二次机会。

2. Apart from content that young people voluntarily put on the Internet to share with friends, there are also a lot of illegal or criminal activities on the Internet which result in stolen identities, invasion of privacy and other violations. Victims of these crimes should get a clean sheet.

2.除了那些被人们自愿放到网上以便和朋友共享的信息外,还有很多在网上的非法或犯罪行为导致的个人信息被盗,隐私侵权的侵犯以及其他的违反行为。

对于那些为此所侵犯的受害者,他们应该得到一段清白的历史。

3. Young people are not mature and can’t be fully responsible for what they do on the Internet. It makes sense that they say goodbye to their cyberworld past when they become adults.

3.年轻人并不成熟,不能对他们在网上所谓负全责。让年轻人成年后和他们的网络世界说再见是有道理的。

NO People can’t simply undo things by changing names.

没有人能够简单地以换名的方式来洗脱他们所犯下的过错。

1. The fundamental issue is to take care what you do on the Internet, even if you are young. People can change names but they can’t erase memories of what they have done, nor can they undo the harm of past deeds. These things could still haunt them even after they change their ID.

1.最基础的一件事就是要小心你在网上的所作所为,即使你还很年轻。人们能够改变名字但不能抹掉关于他们所作事情的记忆,也不能解除由于过去所为而造成的伤害。这些事情在他们更改ID后仍可能困扰着他们。

2. Letting people change their identity easily could enable criminals to escape the law. It would also be difficult to tell if people’s reasons are genuine when they ask to change identities based on their “Internet past”.

2.允许人们轻松地改名会使罪犯逃脱法律成为可能。当人们由于“过去的网络历史”而要求更名时,对于他们的理由将会真假难辨。

3. The policy could encourage irresponsible behavior in young people, as they know they could avoid future trouble for what they do on the Internet now by changing names. They may become more careless and reckless and do more stupid things which they’ll regret later.

3.这项政策会鼓励年轻人作出不负责任的行为,因为他们知道他们现在可以通过改名来躲避未来的麻烦。他们可能会变得更加无所顾忌和草率鲁莽,并做出更多在时候会后悔的蠢事。

再次希望你能满意

标签:

本文地址: http://www.goggeous.com/20241228/1/976540

文章来源:天狐定制

版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。

猜你喜欢
猜你喜欢
  • 最新动态
  • 热点阅读
  • 猜你喜欢
热门标签

网站首页 ·

本站转载作品版权归原作者及来源网站所有,原创内容作品版权归作者所有,任何内容转载、商业用途等均须联系原作者并注明来源。

鲁ICP备2024081150号-3 相关侵权、举报、投诉及建议等,请发E-mail:admin@qq.com