它们的区别我懂,"constitute"、"form"、"make up"、"compose" 和 "comprise" 都可以表示某个事物由若干部分组成。虽然它们的意思相似,但它们在使用上有一些细微差别。给大家制作了一个表格,总结了他们的含义,发音,语法、语气、用法等,来看下他们的区别,这样更加容易对比了解
以下是它们之间的五个主要区别以及每个区别的举例说明:
1. 含义:
"constitute" 强调组成某物所必需的成分。
例子:The rules of the club constitute a binding agreement among the members.
中文翻译:俱乐部的规则构成成员之间的约定。
"form" 通常用于表示事物的基本成分。
例子:The letters form a word.
中文翻译:这些字母组成了一个单词。
"make up" 侧重于强调事物的构成部分。
例子:The crowd was made up of people of all ages.
中文翻译:人群由各个年龄段的人组成。
"compose" 侧重于表达事物的组成成分的质量。
例子:The poem is composed of vivid imagery and strong emotions.
中文翻译:这首诗用生动的意象和强烈的情感组成。
"comprise" 强调事物由几个组成部分构成,常用于被动语态。
例子:The team is comprised of players from all over the world.
中文翻译:这个队伍由来自世界各地的球员组成。
2. 语法:
"constitute" 和 "make up" 后面通常接表示整体的名词或代词,而 "form" 和 "compose" 后面通常接表示部分的名词或代词。
例子:The committee is constituted of ten members.
中文翻译:委员会由十名成员组成。
例子:The committee is made up of ten members.
中文翻译:委员会由十名成员组成。
例子:These states form the United States of America.
中文翻译:这些州组成了美利坚合众国。
例子:The book is composed of three parts.
中文翻译:这本书由三部分组成。
3. 对象:
"constitute" 通常用于描述形成整体的必要组成部分。
例子:The ingredients constitute the recipe.
中文翻译:这些材料组成了这个菜谱。
"form" 通常用于描述组成事物的基本单元。
例子:The cells form the tissue.
中文翻译:这些细胞构成了组织。
"make up" 侧重于描述组成事物的各个组成部分。
例子:The committee is made up of representatives from different departments.
中文翻译:委员会由来自不同部门的代表组成。
"compose" 侧重于描述事物的构成部分所包含的质量或属性。
例子:The painting is composed of vibrant colors and bold lines.
中文翻译:这幅画由鲜艳的颜色和粗线条构成。
"comprise" 强调事物所包含的组成部分。
例子:The team comprises players from different countries.
中文翻译:这个团队包括来自不同国家的球员。
4. 语气:
"constitute" 和 "comprise" 通常用于较为正式的场合,语气相对更加庄重和严谨。
例子:The committee is constituted of ten members.
中文翻译:委员会由十名成员组成。
例子:The United States comprises fifty states.
中文翻译:美国由五十个州组成。
"form"、"make up" 和 "compose" 则更常用于口语和非正式场合。
例子:The ingredients make up the recipe.
中文翻译:这些材料组成了这个菜谱。
例子:The band is formed by four musicians.
中文翻译:这个乐队由四名音乐家组成。
5. 数量:
"constitute" 和 "comprise" 都强调事物的组成部分,而且都表示这些部分是全部的。
例子:The committee is constituted of ten members, and no more.
中文翻译:委员会由十名成员组成,没有更多了。
例子:The team comprises players from all over the world.
中文翻译:这个队伍由来自世界各地的球员组成。
"form"、"make up" 和 "compose" 则没有这种限制,可以表示组成部分的数量可以有多个或少于全部。
例子:The cells form the tissue, but not all cells are the same.
中文翻译:这些细胞组成了组织,但并不是所有细胞都相同。
例子:The crowd was made up of people of all ages, but mostly young people.
中文翻译:人群由各个年龄段的人组成,但大多是年轻人。
总的来说,"constitute"、"form"、"make up"、"compose" 和 "comprise" 在意义、语法、语气和数量上都有一些细微差别。在实际使用中,可以根据具体语境和需要来选择使用哪个单词。
本文地址: http://www.goggeous.com/20250102/1/1131748
文章来源:天狐定制
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-02 20:37:36职业培训
2025-01-02 20:37:36职业培训
2025-01-02 20:37:27职业培训
2025-01-02 20:37:25职业培训
2025-01-02 20:37:25职业培训
2025-01-02 20:37:24职业培训
2025-01-02 20:37:23职业培训
2025-01-02 20:37:22职业培训
2025-01-02 20:37:22职业培训
2025-01-02 20:37:21职业培训
2024-12-06 03:15职业培训
2025-01-03 02:03职业培训
2024-12-15 14:48职业培训
2025-01-05 03:41职业培训
2025-01-08 11:02职业培训
2024-12-06 14:53职业培训
2024-12-13 13:37职业培训
2024-12-06 10:29职业培训
2024-11-29 02:17职业培训
2024-12-27 16:24职业培训
扫码二维码
获取最新动态