当前位置:首页职业培训

xiaoming works hard on chinese.请问为什么要用"on",而不用“at”

作者:职业培训 时间: 2025-01-14 20:27:36 阅读:125

work on和work at都是work的常见搭配,在很多情况下,这两个词组在同一个句子中结构中都是合理的,但其侧重的方面往往不同。

work at“致力于”,强调把时间和精力用在某一件事上。如:Mr. wang is working at a new invention王先生正致力于一项新的发明;

work on“从事”、“进行”,强调具体做什么,如创作、画、做、造、写等,侧重于陈述客观事实。如:I'm going to work on a new book.我打算写一本新书。

原句的意思是“小明从事汉语工作很努力。”chinese此处为n.汉语的意思。而用介词on其实是英语词组构成常见的 动词+介词 形式,所以此处的on其实并无实际意义。

标签:

本文地址: http://www.goggeous.com/20250102/1/1138962

文章来源:天狐定制

版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。

猜你喜欢
猜你喜欢
  • 最新动态
  • 热点阅读
  • 猜你喜欢
热门标签

网站首页 ·

本站转载作品版权归原作者及来源网站所有,原创内容作品版权归作者所有,任何内容转载、商业用途等均须联系原作者并注明来源。

鲁ICP备2024081150号-3 相关侵权、举报、投诉及建议等,请发E-mail:admin@qq.com