孙权劝学原文及翻译如下:
原文:
初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权 曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(语气词,通“耶”)!但当涉猎,见往事耳。
卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁(lù)肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”
蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂(suì多音字)拜蒙母,结友而别。
译文:
当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推托。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为传授经书的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。
你说军中事务繁多,谁能比得上我呢?我经常读书,(我)自认为(读书对我)有很大的好处。”吕蒙于是就开始学习。
等到鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙论议国家大事,(鲁肃)惊讶地说:“你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴县的阿蒙了!”
吕蒙说:“和有抱负的人分开一段时间后,就要用新的眼光来看待,长兄怎么认清事物这么晚啊!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才分别。
本文地址: http://www.goggeous.com/20250103/1/1146625
文章来源:天狐定制
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-03 03:11:56职业培训
2025-01-03 03:11:55职业培训
2025-01-03 03:11:54职业培训
2025-01-03 03:11:54职业培训
2025-01-03 03:11:54职业培训
2025-01-03 03:11:53职业培训
2025-01-03 03:11:52职业培训
2025-01-03 03:11:43职业培训
2025-01-03 03:11:42职业培训
2025-01-03 03:11:42职业培训
2024-12-15 12:41职业培训
2024-11-30 20:47职业培训
2024-12-06 01:42职业培训
2025-01-04 23:45职业培训
2024-12-22 21:19职业培训
2024-12-18 03:22职业培训
2025-01-03 06:36职业培训
2024-12-23 02:08职业培训
2024-12-23 12:28职业培训
2024-12-11 20:24职业培训
扫码二维码
获取最新动态