《孙权劝学》原文翻译如下:
原文:初,权谓吕蒙曰卿今当涂掌事,不可不学。蒙辞以军中多务,权曰孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。蒙乃始就学18。
翻译:起初,孙权对吕蒙说你现在当权掌管政事,不可以不学习。吕蒙用军中事务繁多的理由来推托,孙权说我难道是想要你研究儒家经典成为传授经书的学官吗?只是应当粗略阅读,了解历史罢了。你说军中事务繁多,谁能比得上我呢?我经常读书,自认为有很大的好处,吕蒙于是就开始学习。
《孙权劝学》赏析
此文虽极简略但剪裁精当,不仅保留了先前史书中原文的精华和故事的完整性,而且以更精炼的文笔突出了人物的风采,是一篇成功的改写之作。文章篇幅短小,通篇主要记录人物的几次对白,却传神生动地塑造出了两个艺术形象。
除正面记言外,此文对吕蒙这一形象还运用了侧面烘托及对比的手法。从侧面表现了吕蒙的学有所成,笔墨十分生动,这是全文的最精彩之处。此文以对话为主,人物的语言简洁而传神,极富表现力,毫无冗繁之处。上下文环环相扣,衔接自然,前因后果,井然有序。
以上内容参考:百度百科—《孙权劝学》
本文地址: http://www.goggeous.com/20250103/1/1156080
文章来源:天狐定制
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-03 07:46:02职业培训
2025-01-03 07:46:01职业培训
2025-01-03 07:46:00职业培训
2025-01-03 07:45:59职业培训
2025-01-03 07:45:51职业培训
2025-01-03 07:45:51职业培训
2025-01-03 07:45:49职业培训
2025-01-03 07:45:49职业培训
2025-01-03 07:45:48职业培训
2025-01-03 07:45:47职业培训
2024-12-04 21:45职业培训
2024-11-26 06:06职业培训
2024-12-11 20:57职业培训
2025-01-07 00:54职业培训
2024-12-18 05:49职业培训
2025-01-06 20:44职业培训
2024-11-27 11:03职业培训
2024-12-14 17:42职业培训
2024-11-30 01:35职业培训
2024-12-07 03:59职业培训
扫码二维码
获取最新动态