北宋文学家苏轼所写的《黠鼠赋》文言文翻译如下:
苏子在夜里坐着,有只老鼠在咬(东西)。苏子拍击床板,声音就停止了,停止了又响起一次。(苏子)命令童子拿蜡烛照床下,有一个空的袋子,老鼠咬东西的声音从里面发出。童子说:“啊!这只老鼠被关住就不能离开了。”(童子)打开袋子来看里面,里面静悄悄的什么声音也没有。
(童子)举起蜡烛来搜索,发现袋子中有一只死老鼠,童子惊讶地说:“老鼠刚才是在叫的,怎么会突然死了呢?那刚才是什么声音,难道是鬼吗?”(童子)把袋子翻过来倒出老鼠,老鼠一落地就逃走了,就是再敏捷的人也措手不及。
原文:
苏子夜坐,有鼠方啮。拊床而止之,既止复作。使童子烛之,有橐中空。嘐嘐聱聱,声在橐中。曰:“噫!此鼠之见闭而不得去者也。”发而视之,寂无所有,举烛而索,中有死鼠。
童子惊曰:“是方啮也,而遽死也?向为何声,岂其鬼耶?”覆而出之,堕地乃走,虽有敏者,莫措其手。
《黠鼠赋》赏析
本文是苏轼少年时代写的一篇咏物赋。它寓哲理于趣味之中,可以使读者于诙谐的叙述中获得有益的启示。这篇文人意趣很浓的小故事,描写了一只狡猾的老鼠(黠鼠)利用人的疏忽而逃脱的情节。麻雀虽小,五脏俱全,文中既有儒家“刺时刺事”的内涵,又有道家“万物有灵,草木有本心”的气韵。
故事本身,读后也能令人感慨万千,最有智慧的人类,尽管可以“役万物而君之”,却难免被狡猾的老鼠所欺骗,原因全在做事时是否精神专一。专一则事成,疏忽则事败。寓意深刻,发人深省。
以上内容参考百度百科-黠鼠赋
本文地址: http://www.goggeous.com/20250103/1/1157006
文章来源:天狐定制
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-03 08:13:19职业培训
2025-01-03 08:13:18职业培训
2025-01-03 08:13:18职业培训
2025-01-03 08:13:17职业培训
2025-01-03 08:13:07职业培训
2025-01-03 08:13:06职业培训
2025-01-03 08:13:06职业培训
2025-01-03 08:13:05职业培训
2025-01-03 08:13:05职业培训
2025-01-03 08:13:04职业培训
2025-01-01 13:30职业培训
2024-12-16 21:40职业培训
2024-12-02 05:02职业培训
2024-12-12 05:40职业培训
2024-12-15 15:19职业培训
2024-12-04 16:42职业培训
2024-12-27 11:35职业培训
2024-12-28 17:39职业培训
2024-12-22 10:15职业培训
2025-01-05 09:01职业培训
扫码二维码
获取最新动态