当前位置:首页职业培训

《狼子野心》的文言文整理

作者:职业培训 时间: 2025-01-12 01:33:00 阅读:537

原文

狼子野心

有富人猎,偶得二小狼,归而与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇⑨驯,主人乃忘其为狼。

一日昼寝厅室⑩,闻群犬呜呜作①怒声,惊起周视无一人。再就②枕将寐,犬又如前,乃伪睡以俟(读音sì,等候)。则二狼伺③其未觉④,将啮(niè)其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。此事从侄虞敦言。

狼子野心,信不诬哉! 然野心不过遁逸耳。阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣.兽不足道,此人何取而自贻缓耶?

译文

有个富人,偶然得到了两只狼崽,将它们和自家的狗仔们混养在一起,早些时候倒也和狗平安相处。(两只小狼)稍稍长大些,也是比较驯服的,渐渐地,(富人)竟然忘了它们是狼。

有一天,富人白天在客厅里休息,睡着后,忽然听到许多狗“汪汪”地发出咆哮的吼叫声,(他)惊醒环视四周,但没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像刚才一样狂叫,便假装睡着来看看是怎么回事,才发现原来那两只狼想等他睡去没有防备的时候,去咬他的喉咙,狗发现了狼的企图,便发出声音阻止狼,不让它们靠近主人。富人于是就立刻把狼杀掉,并取了它们的皮,这是堂侄虞敦说的。

狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)【或者 啊!狼子野心,这样的说法确实是可信的,而不是诬蔑】凶恶的本性只不过是深深地隐藏罢了。表面上假装亲昵,而心里却心怀不轨,更不单单有这么点野心。野兽有这样的情况不并足以说什么,为什么连人都会这样而延误自身呢?

字词解释

杂畜:混在一起喂养 。畜:(名词作动词)喂养。

稍:渐渐。

驯:驯服。

为狼:是狼。

作:发出。

就:靠近。

伺:窥探。

未觉:没有醒。

逸:逃走。

阳:表面上。

阴:暗地里。

不测:险恶难测的居心。

颇:很。

厅事:大厅,厅堂。

俟:等待。

偶:偶然。

杂:掺杂。

安:安逸。

昼:白天。

寐:睡觉。

信:确实。

遁:逃跑。

周:四周。

伪:假装。

啮:咬。

革:皮。

遁逸:深深地隐藏。

就枕:靠在枕头上。

环视:向四周看。

贻:遗留。

觉:察觉。

为:是。

将:准备。

标签:

本文地址: http://www.goggeous.com/20250103/1/1157477

文章来源:天狐定制

版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。

猜你喜欢
猜你喜欢
  • 最新动态
  • 热点阅读
  • 猜你喜欢
热门标签

网站首页 ·

本站转载作品版权归原作者及来源网站所有,原创内容作品版权归作者所有,任何内容转载、商业用途等均须联系原作者并注明来源。

鲁ICP备2024081150号-3 相关侵权、举报、投诉及建议等,请发E-mail:admin@qq.com