原文
狼子野心
有富人猎,偶得二小狼,归而与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇⑨驯,主人乃忘其为狼。
一日昼寝厅室⑩,闻群犬呜呜作①怒声,惊起周视无一人。再就②枕将寐,犬又如前,乃伪睡以俟(读音sì,等候)。则二狼伺③其未觉④,将啮(niè)其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。此事从侄虞敦言。
狼子野心,信不诬哉! 然野心不过遁逸耳。阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣.兽不足道,此人何取而自贻缓耶?
译文
有个富人,偶然得到了两只狼崽,将它们和自家的狗仔们混养在一起,早些时候倒也和狗平安相处。(两只小狼)稍稍长大些,也是比较驯服的,渐渐地,(富人)竟然忘了它们是狼。
有一天,富人白天在客厅里休息,睡着后,忽然听到许多狗“汪汪”地发出咆哮的吼叫声,(他)惊醒环视四周,但没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像刚才一样狂叫,便假装睡着来看看是怎么回事,才发现原来那两只狼想等他睡去没有防备的时候,去咬他的喉咙,狗发现了狼的企图,便发出声音阻止狼,不让它们靠近主人。富人于是就立刻把狼杀掉,并取了它们的皮,这是堂侄虞敦说的。
狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)【或者 啊!狼子野心,这样的说法确实是可信的,而不是诬蔑】凶恶的本性只不过是深深地隐藏罢了。表面上假装亲昵,而心里却心怀不轨,更不单单有这么点野心。野兽有这样的情况不并足以说什么,为什么连人都会这样而延误自身呢?
字词解释
杂畜:混在一起喂养 。畜:(名词作动词)喂养。
稍:渐渐。
驯:驯服。
为狼:是狼。
作:发出。
就:靠近。
伺:窥探。
未觉:没有醒。
逸:逃走。
阳:表面上。
阴:暗地里。
不测:险恶难测的居心。
颇:很。
厅事:大厅,厅堂。
俟:等待。
偶:偶然。
杂:掺杂。
安:安逸。
昼:白天。
寐:睡觉。
信:确实。
遁:逃跑。
周:四周。
伪:假装。
啮:咬。
革:皮。
遁逸:深深地隐藏。
就枕:靠在枕头上。
环视:向四周看。
贻:遗留。
觉:察觉。
为:是。
将:准备。
本文地址: http://www.goggeous.com/20250103/1/1157477
文章来源:天狐定制
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-03 08:27:24职业培训
2025-01-03 08:27:17职业培训
2025-01-03 08:27:17职业培训
2025-01-03 08:27:16职业培训
2025-01-03 08:27:15职业培训
2025-01-03 08:27:15职业培训
2025-01-03 08:27:14职业培训
2025-01-03 08:27:14职业培训
2025-01-03 08:27:13职业培训
2025-01-03 08:27:12职业培训
2024-12-18 04:26职业培训
2024-12-22 09:08职业培训
2024-12-12 10:49职业培训
2024-12-04 16:21职业培训
2025-01-05 18:40职业培训
2025-01-03 10:18职业培训
2024-12-22 08:11职业培训
2024-12-15 02:21职业培训
2024-12-17 09:00职业培训
2024-12-04 13:50职业培训
扫码二维码
获取最新动态