当前位置:首页职业培训

今吾岂宜惮时之劳,而废古人万世之利译文

作者:职业培训 时间: 2025-01-12 21:58:27 阅读:587

”今吾岂宜惮时之劳,而废古人万世之利。“

译文:现在我难道应该怕一时的辛苦,而废弃古人万世的利益?

【拓展延伸】

文言原文:

(许)君讳逖,字景山,世家歙州.少仕伪唐,为监察御史.李氏国除,以族北迁.献其文若干篇,得召试,为汲县尉冠氏主簿.迁秘书省校书郎、知县事,数上书论北边事.是时赵普为相,四方奏疏不可其意者悉投二瓮中,瓮满辄出而焚之,未尝有所肯可,独称君为能,日:“其言与我多合.”

又二岁,拜太仆寺丞,磨勘钱帛粮草,监永城和籴,知海陵监.三岁,用监最迁大理寺丞,赐绯衣银鱼.迁太常丞、知鼎州.州杂蛮蜑,喜以攻劫为生,少年百余人私自署为名号,常伺夜出掠居人,居人恶之,莫敢指.君至而叹日:“夫政,民之庇也.威不先去其恶,则惠亦不能及人.”君政既行,盗皆亡入他境,约君去乃还.迁国子博士,奉使两浙、江南,言茶盐利害,省州县之役,皆称旨.

出知兴元府,大修山河堰.堰水旧溉民田四万余顷,世传汉萧何所为.君行坏堰,顾其属日:“酂侯方佐汉取天下,乃暇为此以溉其农.古之圣贤,有以利人无不为也.今吾岂宜惮一时之劳,而废古人万世之利?”乃率工徒躬治木石,石坠,伤其左足,君益不懈.堰成,岁谷大丰.

迁尚书主客员外郎、京西转运使,徙荆湖南路.荆湖南接溪洞诸蛮,岁出为州县患.君日:“鸟兽可驯,况蛮亦人乎!”乃召其酋豪,谕以祸福,诸蛮皆以君言为可信.讫三岁,不以蛮事闻朝廷.君罢来朝,真宗面称其能.会有司言荆南久不治,真宗拜君度支员外郎、知府事.荆南钤辖北路兵马,于荆湖为大府,故常用重人,至君特选以材,用员外郎自君而始.

明年,选司封员外郎,赐金紫,徙知扬州.州居南方之会,世之仕宦于南,与其死而无归者,皆寓其家于扬州.故其子弟杂居民间,往往倚权贵,恃法得赎,出入里巷为不法,至或破亡其家.君捕其甚者笞之,日:“此非吏法,乃吾代汝父兄教也."子弟羞愧自悔,稍就学问为善人,风俗大化.

君少慷慨,卒能自立于时.其孝谨闻于其族,其信义著于其友,其材能称于其官,是皆可书以传.

参考译文:

许君名叫逖,字景山.世代定居在歙州.年轻时在旧朝做官,做监察御史.李氏国家灭亡,他率领全族向北迁移.许君献上他的若干篇文章,得到召见任用,做汲县尉冠氏主簿.后又升职任外秘书省校书郎,管理县里的事务,他多次上书谈论北边的事.当时赵普做丞相,四方的奏疏不适合他心意的都投入到两个瓮中.装满了瓮就倒出来烧掉它们.从没有适合他心意的,只对许君赞许有加,说:“他的看法大多数与我不谋而合.”

又过了二年,授予他太仆寺丞官职,核对钱帛粮草,监管永城和卖粮食,主持海陵监工作.三年,因他的政绩优秀,升为大理事丞,被赐予红衣银鱼,又升为太常丞、管理鼎州.这个州有很多少数民族,喜好以劫掠为生,有一百多个年轻人私自署为名号,经常等到深夜出门抢掠百姓.百姓痛恨他们,却没人敢指责.许君到了那里感慨说:“政法,百姓的庇护啊.威严不能先除恶,那么就不能惠及百姓.”许君的政令施行之后,盗匪们都逃跑到别的地方,相约许君离开后才回来.后又升职任国子博士,奉命出使两浙、江南,指陈茶盐的利害,减少州县的徭役,都符合圣上的意思.

出任兴元府尹,大修山河堰.堰水旧时灌溉民田四万多顷,据传说是汉代萧何修建的.许君视察损坏的拦河坝,回头对下属说:“萧何当时正辅佐汉朝夺取天下,竟有时间建这个来灌溉那农田.古代的圣贤之人,只要有利于百姓的事就没有不做的.现在我难道应该怕一时的辛苦,而废弃古人万世的利益?”于是率领工匠,亲自砍木凿石,石头落下,伤了他左脚,许君更加不懈怠,拦河坝造成了,那年的粮食获得了大丰收.

后又升职为尚书主客员外郎、京西转运使,调到荆湖南路.荆湖南接近溪洞的少数民族,每年都出来作乱成为州县的祸患.许君说:“鸟兽都是可以驯服的,何况少数民族是人啊!”于是召见部落的首领,把祸福(利害关系)告知(他们),各部落都认为许逖的话是可信的.过了三年,此地再不因少数民族的是让朝廷知道.许君停职回朝,真宗当面称赞塔吊才能,恰好有司说荆南久不太平,真宗又授予许君度支员外郎、掌管府事.荆南管辖北路兵马,在荆湖是大官府,所以常用重臣,到许君因为才能特别选用,任用员外郎是从许君开始的.

第二年,选拔他为司封员外郎,赐他金紫,调转管理扬州,扬州地处南方的中心,世代在南方做官,或客死此地不能归故乡的(官宦的后代),都在扬州定居.所以,他们的子弟杂居在民间,常常依仗权贵,依靠法令有罪可以用金钱赎这一条款,出入里巷行为不守法令.有时,甚至使别人家破人亡.许君抓到他们中最严重的,用竹板打他,说:“这不是吏法,这是我代替你父兄教训你.”子弟羞愧很后悔,逐渐地学习成为善良的人,风俗变化很大.

许君年轻时代胸怀大志,最终能在当时自立.他的孝顺恭谨在他的族人中得到传扬,他的信用道义在他的朋友中得到彰显,他的才能在官场中受赞许,这些都可以立书传于后代.

标签:

本文地址: http://www.goggeous.com/20250103/1/1162125

文章来源:天狐定制

版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。

猜你喜欢
猜你喜欢
  • 最新动态
  • 热点阅读
  • 猜你喜欢
热门标签

网站首页 ·

本站转载作品版权归原作者及来源网站所有,原创内容作品版权归作者所有,任何内容转载、商业用途等均须联系原作者并注明来源。

鲁ICP备2024081150号-3 相关侵权、举报、投诉及建议等,请发E-mail:admin@qq.com