以下是文言文《狼》的全文翻译:
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苞蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。
少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,—狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
翻译:
一个屠夫傍晚回家,担子里肉已经卖完了,只有剩下的骨头。途中遇到两只狼,紧跟着他走了很远。屠夫很害怕,扔下骨头。一只狼得到骨头停了下来,另一只狼仍然跟着他。屠夫再扔骨头,后面得到骨头的狼停了下来,之前得到骨头的狼又跟了上来。骨头已经扔完了,但两只狼仍然像原来一样一起追赶屠夫。屠夫非常困窘害怕,担心前后受到狼的攻击。他看到野外有麦场,场主在里面堆积了柴草,遮盖成小山似的。屠夫于是跑过去倚靠在它下面,放下担子拿起刀。狼不敢上前攻击,只是瞪着眼睛对着屠夫。
过了一会儿,一只狼径直离开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫面前。过了一会儿,它的眼睛好像闭上了,神情十分悠闲。屠夫突然跃起,用刀劈狼的脑袋,又砍了几刀把狼杀死。屠夫刚想走,转身看到柴堆后面有一只狼正在挖洞,打算从后面攻击他的后方。身体已经进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从后面砍断了它的腿,也杀死了它。这才明白前面的狼假装睡觉是为了迷惑敌人。
文中通过屠夫与狼的斗智斗勇揭示了生活中的道理:面对邪恶势力,应当勇于斗争并善于斗争。
本文地址: http://www.goggeous.com/20250103/1/1163975
文章来源:天狐定制
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-03 11:46:27职业培训
2025-01-03 11:46:26职业培训
2025-01-03 11:46:25职业培训
2025-01-03 11:46:24职业培训
2025-01-03 11:46:23职业培训
2025-01-03 11:46:22职业培训
2025-01-03 11:46:22职业培训
2025-01-03 11:46:13职业培训
2025-01-03 11:46:13职业培训
2025-01-03 11:46:12职业培训
2024-12-15 00:24职业培训
2024-12-09 21:48职业培训
2024-12-09 23:38职业培训
2024-12-28 09:10职业培训
2024-12-17 16:19职业培训
2024-12-17 21:58职业培训
2024-11-29 19:53职业培训
2025-01-08 12:33职业培训
2024-12-18 19:49职业培训
2025-01-06 07:21职业培训
扫码二维码
获取最新动态