当前位置:首页职业培训

日语中什么是“状态变化的动词”

作者:职业培训 时间: 2025-01-11 01:25:27 阅读:602

这话有点别扭。

举个几个自动词,表示状态变化,不是可能动词,但也不是瞬间动词的例子:

“雨が降っている”

“次第に温かになる”

由此可见,这句话是有问题的。

====

关于日语动词的分类标准,其实有很多。“瞬间动词”,没记错的话,中应该是“金田一春彦的”アスペクトに関する动词の四分类的学说最有名吧。他把日语的动词根据时间特性分成“状态”“継続”“瞬间”和“第四种”四种。“状态动词”“第四类动词”都是不表示变化的动词,没有完成体。“第四类动词”完全无时间概念的。“継続”“瞬间”则是表示变化的动词。

但他自己也承认,其中没用明确的界限。自动词,可能动词,受身动词在他看来,都是倾向于“瞬间动词”的。

“自动词”“他动词”一般判断的标准是,能否带を格补语,和能否变被动形式。不同的学者意见还不一样。

“可能态动词”意义不明。是指可能动词,还是指表达可能的动词?

一般来说,日语用无意志动词表示可能,如同古汉语的“不见”“不闻”等等。如果是意志动词,就会变成意志性的表达,如“不视”“不闻”。视れども见えず、聴けども闻こえず。

主语不是人类的时候,可以认为任何动词都有表达可能的潜力。られる、える、ことができる等本来就是把主语变成事物的表达。

自他配对的自动词,通常都表示动作的达成。这是事态的变化,是无意志的。所以可以表达可能。

一般来说,意志动词都是“知道具体怎么做”的动词,所以多少都带有过程性。当然,也不是完全没有瞬间动词。

而无意志动词一般都是“事情发生后才注意到”,所以往往偏重于结果,忽视过程。但非瞬间动词也很多。

标签:

本文地址: http://www.goggeous.com/20250104/1/1168856

文章来源:天狐定制

版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。

猜你喜欢
猜你喜欢
  • 最新动态
  • 热点阅读
  • 猜你喜欢
热门标签

网站首页 ·

本站转载作品版权归原作者及来源网站所有,原创内容作品版权归作者所有,任何内容转载、商业用途等均须联系原作者并注明来源。

鲁ICP备2024081150号-3 相关侵权、举报、投诉及建议等,请发E-mail:admin@qq.com