翻译领域的核心理论之一是"目的论翻译理论",它将Skopos概念巧妙地融入翻译研究。该理论的核心理念是强调翻译过程的首要因素在于明确翻译行为的总体目标。Skopos,源自希腊语,意为"目的",是这一理论的核心词汇,同时也涉及“目标”、“目的”、“意图”和“功能”等概念。弗米尔进一步发展了这些概念,但为了清晰性,诺德建议区分“意图”和“功能”:意图是从发送者的视角设定的,而功能则是文本的实际效能,它由接收者的期望、需求、知识背景以及所处的环境因素共同决定。简而言之,目的论翻译理论关注的是翻译活动的导向性与目标性,旨在揭示翻译行为背后的深层动机和期望。
本文地址: http://www.goggeous.com/20250104/1/1179342
文章来源:天狐定制
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-04 22:12:13职业培训
2025-01-04 22:12:13职业培训
2025-01-04 22:12:04职业培训
2025-01-04 22:12:03职业培训
2025-01-04 22:12:02职业培训
2025-01-04 22:12:02职业培训
2025-01-04 22:12:01职业培训
2025-01-04 22:12:00职业培训
2025-01-04 22:11:59职业培训
2025-01-04 22:11:58职业培训
2024-11-30 01:15职业培训
2024-12-05 21:44职业培训
2025-01-05 05:19职业培训
2024-12-27 19:59职业培训
2025-01-02 03:04职业培训
2025-01-08 16:16职业培训
2024-12-17 08:24职业培训
2024-12-23 05:51职业培训
2024-12-28 04:57职业培训
2024-12-21 21:54职业培训
扫码二维码
获取最新动态