当前位置:首页职业培训

俄语翻译多少钱一天

作者:职业培训 时间: 2025-01-11 21:56:03 阅读:830

首先说下翻译类型,既然问翻译多少钱一天,肯定是口译,一般口译分为同传翻译和交传翻译,两者的区别

同声传译(Simultaneous interpretation),简称“同传”,又称“同声翻译”、“同步口译”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式。

同声传译一次需要两个译员(最少),而且各个语种的价格都不一样,甚至相差巨大,具体影响价格的因素很多

比如:

  1、时间

  目前国家顶级译员都是很忙的,如果是旺季基本上行程都很满。一般15天之前就需要预定,(最少也要一周以上)要给译员足够时间,保证现场没有失误。

  2、翻译的语种

  不同的语种间差距是巨大的,英语是基础型,其他常见语种如:日、韩、法、饿、意、西可能是1.5到2倍的价格。

  3、译员的资质

  其实就是翻译老师的经验水平,有资历的国家顶级译员10年以上经验,和刚入行几年的译员肯定不一样。没办法,就像明星一样,在业界可能就是明星,你不愿意花钱,有人愿意花。

  4、翻译领域

  一般来说翻译老师都是多面手,不管各个行业领域都会了解,具体接下来会介绍,但是术业有专攻,在一些不常见的领域价格会有一些浮动。

  基本上语种影响最大,其次是资质,其他条件相对较小。国内某些翻译公司的报价甚至是行业价格的两倍,可见该行业的吸引力。很多学语言从事翻译的人士把同传认定为从事翻译的最高境界。同声传译员一天的薪水甚至相当于一个白领一个月的收入。

这里还没提到同传设备的费用,so,一场基本的英语同传一天,加上设备费用,也在几万左右,这个只是保守估计,具体要根据项目具体情况。

2、交替传译(consecutive interpreting)-口译员坐在会议室里,一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员用清楚、自然的目的语,准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容,就像自己在演讲一样。

交替传译也分为几种,如会议翻译,商务陪同,旅游陪同等等,都是交替传译。

具体的价格也受几个因素影响

1、时间

2、翻译的语种

3、译员的资质

4、翻译领域

但是费用相比同传要便宜得多,只需要一个翻译老师,如果用一天可能几千就可以了,如果人多另说,可以自行搜索。

总之,翻译这行业没有太便宜的价格,当然几百也可以有,只不过质量得你能接受,太便宜多半质量一般。

标签:

本文地址: http://www.goggeous.com/20250105/1/1196465

文章来源:天狐定制

版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。

猜你喜欢
猜你喜欢
  • 最新动态
  • 热点阅读
  • 猜你喜欢
热门标签

网站首页 ·

本站转载作品版权归原作者及来源网站所有,原创内容作品版权归作者所有,任何内容转载、商业用途等均须联系原作者并注明来源。

鲁ICP备2024081150号-3 相关侵权、举报、投诉及建议等,请发E-mail:admin@qq.com