当前位置:首页职业培训

使至塞上翻译和原文及注释

作者:职业培训 时间: 2025-02-07 19:50:17 阅读:273

使至塞上翻译和原文及注释如下:

1、翻译:乘单车想去慰问边关,路经的属国已过居延。千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁正翱翔云天。浩瀚沙漠中孤烟直上,无尽黄河上落日浑圆。到萧关遇到侦候骑士,告诉我都护已在燕然。

2、原文:单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。

3、注释:使至塞上奉命出使到边疆。单车单车独行。单车一辆车,车辆少,这里形容轻车简从。属国典属国的简称,古代官名,秦汉时特设“典属国”这一官职,是汉代中央官学之一。居延地名,即居延泽,亦称居延海,在今内蒙古额济纳旗北部。孤烟沙漠上的烟尘。景,景象。

有关使至塞上的知识

1、背景介绍:使至塞上是王维在开元二十五年(737年)春天,以监察御史的身份奉命去边塞慰问戍边将士,顺道出使河西,在西北的边塞之上,诗人感受到了边防将士的艰辛生活和祖国边疆的辽阔壮美,写下了这首诗。这首诗表现了诗人对祖国边疆的热爱和对将士们的敬仰之情。

2、概览:使至塞上是一首五言律诗,全诗共八句,每句五个字。前四句描写了诗人前往边塞的旅程,后四句则表现了诗人对边疆将士的敬仰和热爱祖国边疆的情感。整首诗以自然景色为主,通过生动的描绘和形象的比喻,表达了诗人的情感和思想。

3、价值:情感价值使至塞上表达了诗人对祖国边疆的热爱和对将士们的敬仰之情。这种情感价值对于人们理解和关注边疆生活以及增强爱国情感具有重要意义。文学价值使至塞上是唐代五言律诗的代表作之一,具有很高的文学价值。它所表现出的自然景色和情感的融合。

4、知识点:了解诗人背景通过对王维的背景介绍,可以了解到他是唐代著名的诗人和画家,曾经担任过监察御史等官职。这些背景知识可以帮助读者更好地理解诗人的创作动机和思想情感。分析诗歌结构使至塞上是一首五言律诗,每句五个字,共八句。

标签:

本文地址: http://www.goggeous.com/a/1/1114219

文章来源:天狐定制

版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。

猜你喜欢
猜你喜欢
  • 最新动态
  • 热点阅读
  • 猜你喜欢
热门标签

网站首页 ·

本站转载作品版权归原作者及来源网站所有,原创内容作品版权归作者所有,任何内容转载、商业用途等均须联系原作者并注明来源。

鲁ICP备2024081150号-3 相关侵权、举报、投诉及建议等,请发E-mail:admin@qq.com