使至塞上翻译和原文及注释如下:
1、翻译:乘单车想去慰问边关,路经的属国已过居延。千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁正翱翔云天。浩瀚沙漠中孤烟直上,无尽黄河上落日浑圆。到萧关遇到侦候骑士,告诉我都护已在燕然。
2、原文:单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。
3、注释:使至塞上奉命出使到边疆。单车单车独行。单车一辆车,车辆少,这里形容轻车简从。属国典属国的简称,古代官名,秦汉时特设“典属国”这一官职,是汉代中央官学之一。居延地名,即居延泽,亦称居延海,在今内蒙古额济纳旗北部。孤烟沙漠上的烟尘。景,景象。
有关使至塞上的知识
1、背景介绍:使至塞上是王维在开元二十五年(737年)春天,以监察御史的身份奉命去边塞慰问戍边将士,顺道出使河西,在西北的边塞之上,诗人感受到了边防将士的艰辛生活和祖国边疆的辽阔壮美,写下了这首诗。这首诗表现了诗人对祖国边疆的热爱和对将士们的敬仰之情。
2、概览:使至塞上是一首五言律诗,全诗共八句,每句五个字。前四句描写了诗人前往边塞的旅程,后四句则表现了诗人对边疆将士的敬仰和热爱祖国边疆的情感。整首诗以自然景色为主,通过生动的描绘和形象的比喻,表达了诗人的情感和思想。
3、价值:情感价值使至塞上表达了诗人对祖国边疆的热爱和对将士们的敬仰之情。这种情感价值对于人们理解和关注边疆生活以及增强爱国情感具有重要意义。文学价值使至塞上是唐代五言律诗的代表作之一,具有很高的文学价值。它所表现出的自然景色和情感的融合。
4、知识点:了解诗人背景通过对王维的背景介绍,可以了解到他是唐代著名的诗人和画家,曾经担任过监察御史等官职。这些背景知识可以帮助读者更好地理解诗人的创作动机和思想情感。分析诗歌结构使至塞上是一首五言律诗,每句五个字,共八句。
本文地址: http://www.goggeous.com/a/1/1114219
文章来源:天狐定制
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-02 12:40:59职业培训
2025-01-02 12:40:58职业培训
2025-01-02 12:40:57职业培训
2025-01-02 12:40:49职业培训
2025-01-02 12:40:48职业培训
2025-01-02 12:40:47职业培训
2025-01-02 12:40:46职业培训
2025-01-02 12:40:46职业培训
2025-01-02 12:40:45职业培训
2025-01-02 12:40:44职业培训
2024-12-14 17:46职业培训
2024-12-07 18:54职业培训
2024-12-01 15:08职业培训
2025-01-06 05:50职业培训
2024-11-29 22:41职业培训
2025-01-04 16:07职业培训
2025-01-08 06:20职业培训
2024-12-07 09:13职业培训
2024-12-18 00:09职业培训
2025-01-03 08:25职业培训
扫码二维码
获取最新动态