当前位置:首页职业培训

谁能翻译“中华料理”的韩文及日文,急!!

作者:职业培训 时间: 2025-02-07 17:46:50 阅读:362

:ショーロンポー回锅肉:ホイコーロー青椒肉丝:チンジャオロースー叉烧:チャーシュー水饺:水饺子「すいぎょうざ」东坡肉:豚の角煮(ぶたのかくに)红烧狮子头:肉団子の醤油煮(にくだんごのしょうゆに):鶏肉(とりにく)とピーナッツ炒め(炒め:いため)水煮牛肉:スパイシーな牛肉(ぎゅうにく)の煮込み(にこみ)咕咾肉:酢豚(すぶた)避风塘炒蟹:カニのスパイシー炒め(炒め:いため)皮蛋豆腐:ピータンをのせた冷ややっこ(冷ややっこ:ひややっこ):スペアリブの甘辛煮(甘辛煮:あまからに):キクラゲと卵(たまご)の肉炒め(にくいため)蚂蚁上树:マーボー春雨(はるさめ)番茄炒蛋:トマトと卵炒め(たまごいため)鱼香茄子:マーボーなす家常豆腐:扬げ豆腐(あげどうふ)と野菜(やさい)のうま煮(うまに)炸酱面:ジャージャー麺(めん):マーボー豆腐(とうふ)担担面:タンタン麺(めん)扩展资料:日本菜极其讲究形与色,极工盛器,配合食物,造型美轮美奂,每一道菜都犹如中国的,细致入密,更有留白,让人不忍下箸。但却都是冷冷的,决不以香气诱人,一如日本的艺妓,冷艳异常,更如,外表就是一脸冷毅,总是拒人于。而且骨子里矜傲异常,饮食文化总是能反映一个民族的特点,日本料理当然也是如此。日本料理就如同温柔似水的日本女子,在秀色可餐和可餐秀色之间,让人们对日本的文化有一种爽朗却又朦胧的感觉。日本料理主要分为三类:本膳料理、和会席料理。

日本菜各地方均有自己的地方风味。因此日本菜总的分为两大方菜,即:关东料理和关西料理。参考资料来源:

标签:

本文地址: http://www.goggeous.com/a/1/520571

文章来源:天狐定制

版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。

猜你喜欢
猜你喜欢
  • 最新动态
  • 热点阅读
  • 猜你喜欢
热门标签

网站首页 ·

本站转载作品版权归原作者及来源网站所有,原创内容作品版权归作者所有,任何内容转载、商业用途等均须联系原作者并注明来源。

鲁ICP备2024081150号-3 相关侵权、举报、投诉及建议等,请发E-mail:admin@qq.com