内気なるがゆえに.这种用法是有的,并不是错误。
但是内気なる要翻译的话就是 内向 的意思 なる 不用特别翻译。
还有,用(を)是对的,意思是:没能交到朋友,
如果用(が)的话,后半句的意思里(朋友)就成了主语了,那样的话语句就不通顺。
整句话的翻译就是:
因为她很内向的缘故,迟迟没能交到朋友。
语法是~がゆえに、……的缘故
请参考。
本文地址: http://www.goggeous.com/a/1/580500
文章来源:天狐定制
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2024-12-13 21:47:38职业培训
2024-12-13 21:47:37职业培训
2024-12-13 21:47:36职业培训
2024-12-13 21:47:27职业培训
2024-12-13 21:47:27职业培训
2024-12-13 21:47:26职业培训
2024-12-13 21:47:25职业培训
2024-12-13 21:47:24职业培训
2024-12-13 21:47:24职业培训
2024-12-13 21:47:23职业培训
2024-12-08 13:08职业培训
2024-12-16 23:49职业培训
2024-12-21 23:54职业培训
2024-12-14 10:24职业培训
2024-12-14 19:21职业培训
2025-01-07 20:02职业培训
2024-12-14 23:47职业培训
2024-12-14 03:57职业培训
2025-01-01 17:00职业培训
2024-12-23 17:24职业培训
扫码二维码
获取最新动态