当前位置:首页职业培训

我是一名初三学生,想要成为同传译员。我该怎么做

作者:职业培训 时间: 2025-01-11 08:41:37 阅读:305

有志向,精神可嘉。你现在的任务是打基础,在精力和能力允许的情况下超前学习,扩大知识面。但是如果你花过多时间在这个方面,你可能会偏科,对你的升学造成不利。做翻译是双语的工作,除了英语,你的语文也要学好,否则无法胜任翻译这项工作。当你英语学到一定程度,你会发现,中文功底是做翻译的一大障碍,明白了英语的意思,但翻译成中文就是不地道,这是英语学习者普遍存在的问题。我建议你,现在的主要精力要放在中考上。等你升入高中后,再拓展英语知识。做翻译非常苦,成为高翻的过程会更苦,你要做好准备。

你所说的VOA听抄是一个提高英语的好办法,也是笨办法、苦办法(话又说回来,学语言哪有不苦的),但很有效,已经有人,而且是老人,通过这种方式从几乎零基础成为英语高手。词汇量不大也可以听,你可以不求多,花时间专心听那么几篇,真正搞懂,既提高了听力,又增长了知识、扩大了词汇量,非常有好处。等你抄完1小时的录音,再回头看看,你会发现自己长进很多。等你抄完10个小时,你简直就是同学眼中的神仙了。

标签:

本文地址: http://www.goggeous.com/a/1/663278

文章来源:天狐定制

版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。

猜你喜欢
猜你喜欢
  • 最新动态
  • 热点阅读
  • 猜你喜欢
热门标签

网站首页 ·

本站转载作品版权归原作者及来源网站所有,原创内容作品版权归作者所有,任何内容转载、商业用途等均须联系原作者并注明来源。

鲁ICP备2024081150号-3 相关侵权、举报、投诉及建议等,请发E-mail:admin@qq.com