当前位置:首页职业培训

上海高级口译证书相当于美国人的什么水平

作者:职业培训 时间: 2025-01-31 17:46:19 阅读:689

从词汇量来讲是同一水平地,不过考试重点以及要求不一样。

高口有很多适用性地内容,个人感觉中译英比较英翻中难;楼主过了专八,笔试应该问题不大,阅读、翻译保证8成以上得分,后面的短文翻译就是需要好好提高翻译水平了。口试的话,你就需要比较机警,别太紧张,努力多翻译一些。

个人建议,把翻译、口语、阅读三本书弄熟,考试时候总会让你有似曾相识的感觉。

上海市中高级口译证书还是很有权威的,尤其是口试部分比较难;它和英语专业几级没有关系,英语8级不一定能考过高级口译,考过高级口译的也不一定就有8级证书。但是能考过上外口译的水平口语一定是很棒,英语一定是达到了一定水平的!

相关扩展:高口首先你很难用高考形式的考试去衡量,比如说四六级或者说专四专八,因为它的侧重点大相径庭,或者可以这么说,你学校的笔试部分做的很优秀最多对你高口的笔试部分有作用,口试是需要大量训练和积累的。如果具体要说是什么水平的话,我认为这个和你平时的说话习惯也有关系,如果你有自信可以不管对错脱口成章,这种素质是高口相当看中的,其他硬件要求比如说词汇量,我建议你可以看看英文版的十八大十九大的会议报告,这个作为口试考察是完全没有问题的,另外你如果需要参考的话历年的真题也可以有帮助。

标签:

本文地址: http://www.goggeous.com/a/1/885919

文章来源:天狐定制

版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。

猜你喜欢
猜你喜欢
  • 最新动态
  • 热点阅读
  • 猜你喜欢
热门标签

网站首页 ·

本站转载作品版权归原作者及来源网站所有,原创内容作品版权归作者所有,任何内容转载、商业用途等均须联系原作者并注明来源。

鲁ICP备2024081150号-3 相关侵权、举报、投诉及建议等,请发E-mail:admin@qq.com