当前位置:首页职业培训

同声传译| 一个月从入门到精通资料分享

作者:职业培训 时间: 2025-01-16 12:56:26 阅读:206

同声传译是全球稀缺人才,尤其是在贸易、科技、政法等专业领域。中国与世界交流的日益频繁和中国国际地位的显著提高,使得英汉互译的同传译员奇缺,业务繁忙,日薪高。

口译小白如何入门同传?首先,进行视译练习。选择稍微有挑战性但不太难的材料,如CNN、The Atlantic、The New York Times、The Washington Post、The Guardian等外刊材料,以及“一天一篇经济学人”公众号内容,通过看着字段翻译并录音,然后听录音检查自己的问题,这是大多数同传人入门时必做的。

其次,利用影子练习法(shadowing),这是训练同声传译多任务同时处理机能的方法之一。开始时与参考音频同步开始,练习一段时间后,可以迟于参考音频片刻至一句话的时间跟读,帮助训练听说同步技巧和注意力的分配。推荐VOA慢速英语、每日英语听力《名校毕业演讲》、speech Repository 欧盟口译司官方网站、TED演讲等材料进行练习。

系统学习同声传译技巧?2023年寒假,AIIC+高翻天团为你提供专业训练,从入门到精通。AIIC(International Association of Conference Interpreters)国际会议口译员协会的课程,适合希望增强英语听说能力、了解并学习口译技巧与方法、扩展背景知识的职场人士;未来希望入职担任口译职位或从事口译领域工作的大学本科或研究生;以及希望提升口译水平并打造口译优势、实现职业突破和升级的口译从业人员。一个寒假,改变自己,快来咨询报名!

标签:

本文地址: http://www.goggeous.com/b/1/1246769

文章来源:天狐定制

版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。

猜你喜欢
猜你喜欢
  • 最新动态
  • 热点阅读
  • 猜你喜欢
热门标签

网站首页 ·

本站转载作品版权归原作者及来源网站所有,原创内容作品版权归作者所有,任何内容转载、商业用途等均须联系原作者并注明来源。

鲁ICP备2024081150号-3 相关侵权、举报、投诉及建议等,请发E-mail:admin@qq.com