当前位置:首页职业培训

“AA制”用英文怎么说

作者:职业培训 时间: 2025-02-07 01:41:52 阅读:252

"AA制"这个词汇在中国非常流行,它指的是一种消费分摊的方式,即账单由参与聚餐的每个人平均分担。在英语中,这个概念可以用多种方式表达:

1. "Fifty-fifty" 或 "Go Dutch" 意味着各自支付自己的部分,账单对半分。例如,当两个人一起吃饭时,他们可以选择“Fifty-fifty”来平摊费用。

2. "Split the check" 或 "Pay separately" 是指每个人支付自己的那部分账单。这在多人聚餐时很常见,以确保每个人只需支付自己的消费额。

至于“请客”这个概念在英语中有以下几种表达方式:

1. "Foot the bill" 意味着承担支付整个账单的费用。例如,如果公司愿意为某人的费用买单,可以说“The company will foot her expenses.”

2. "Sth is on sb" 表明某人将支付某项费用的全部或部分。例如,“This dinner is on her. She just got the scholarship.” 意味着晚餐由她请客,因为她刚获得了奖学金。

3. "Be one's treat" 表示某人将承担所有人的费用。例如,“My treat/It's my treat today.” 表示今天由某人请客。

在结账时,为了避免直接和可能的冒犯,可以使用一些更委婉的表达方式来询问账单金额,例如:“What's the total?” 或 “Check, please.” 或 “Bring me the bill, please.”

以上内容进行了语言上的润色和一些错误的纠正,同时保持了原有信息的准确性和语义的一致性。

标签:

本文地址: http://www.goggeous.com/b/1/573132

文章来源:天狐定制

版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。

猜你喜欢
猜你喜欢
  • 最新动态
  • 热点阅读
  • 猜你喜欢
热门标签

网站首页 ·

本站转载作品版权归原作者及来源网站所有,原创内容作品版权归作者所有,任何内容转载、商业用途等均须联系原作者并注明来源。

鲁ICP备2024081150号-3 相关侵权、举报、投诉及建议等,请发E-mail:admin@qq.com