当前位置:首页职业培训

《老子》四章原文及注释

作者:职业培训 时间: 2025-02-03 22:04:41 阅读:740

老子的《道德经》四章原文及注释如下:

原文:

道冲,而用之有弗盈也。渊呵!似万物之宗。锉其兑,解其纷,和其光,同其尘。湛呵!似或存。吾不知其谁之子,象帝之先。

注释:

1、冲:通盅(chong),器物虚空,比喻空虚。

2、有弗盈:有,通又。盈:满,引申为尽。

3、渊:深远。呵(a):语助词,表示停顿。

4、宗:祖宗,祖先。

5、锉其兑:锉(cuo):消磨,折去。兑(rui):通锐,锐利、锋利。锉其锐:消磨掉它的锐气。

6、解其纷:消解掉它的纠纷。

7、和其光:调和隐蔽它的光芒。

8、同其尘:把自己混同于尘俗。以上四个“其”字,都是说的道本身的属性。

9、湛(zhan):沉没,引申为隐约的意思。

段玉裁在《说文解字注》中说,古书中“浮沉”的“沉”多写作“湛”。“湛”、“沉”古代读音相同。这里用来形容“道”隐没于冥暗之中,不见形迹。

10、似或存:似乎存在。连同上文“湛呵”,形容“道”若无若存。参见第十四章“无状之状,无物之象,是谓惚恍”等句,理解其意。

11、象:似。

标签:

本文地址: http://www.goggeous.com/d/1/1151008

文章来源:天狐定制

版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。

猜你喜欢
猜你喜欢
  • 最新动态
  • 热点阅读
  • 猜你喜欢
热门标签

网站首页 ·

本站转载作品版权归原作者及来源网站所有,原创内容作品版权归作者所有,任何内容转载、商业用途等均须联系原作者并注明来源。

鲁ICP备2024081150号-3 相关侵权、举报、投诉及建议等,请发E-mail:admin@qq.com