当前位置:首页职业培训

翻译专业资格(水平)考试CATTI的前世今生和方方面面!

作者:职业培训 时间: 2025-02-09 13:04:17 阅读:209

翻译专业资格(水平)考试,简称CATTI,是面向全社会的翻译专业资格认证考试。它由全国翻译专业资格(水平)考试委员会主办,是中国翻译行业最为权威的资格认证。

自2003年首次举办以来,CATTI报名人数逐年攀升,截至2016年,累计报名人数超过57万,已有近6.7万人次获得翻译资格证书。考试分为口译和笔译两大类,下设交替传译、同声传译、英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等7个语种,设有资深翻译、一、二、三级口笔译共4个等级。在读翻译硕士研究生参加二级口、笔译考试时,凭学校开具的证明可免试《综合能力》科目。

CATTI报考门槛相对较低,但难度逐渐递增。二笔平均通过率约为16-18%,而三笔则要求考生掌握5000以上词汇,二笔要求8000以上扎实掌握的词汇。考试每年在5月和11月举行,报名时间通常在上半年的3月份和下半年的8月份,由各省市组织,部分地区允许现场报名。

考试费用一般在一两百元之间,各省报名费用不同,具体可在网上查询。考试涉及的题材广泛,包括经济、科技、政治、文化等。考生需具备较好的英文语感,推荐日常多听VOA、BBC,多看英文报刊杂志,包括中国外交政策、国情报告等英文解读。

对于如何备考,考生可以购买历年真题和详解,也可通过外文出版社读者服务部进行购买。对于汉译英中的句式选择,需要长期积累,建议多听多看英文原版材料。笔译实务考试涉及的题材包括政治、经济、文化、外交、旅游、信息科技、金融贸易、环境保护、卫生健康等。

CATTI考试成绩公布后会公布合格标准,通常为两科同时达到60分。考试结束后约60天后可查询成绩,成绩只通过一门不会保留到下一次,必须两门同时通过才能获得证书。阅卷工作由翻译实践一线和外语院校的翻译专家完成,评分标准包括译文准确、完整、流畅,体现原文风格,无错译、漏译,译文逻辑清楚,无语法错误,标点符号使用正确。

为了备考,建议关注国内外新闻时事,每天固定时间学习,扎实背单词,扩大阅读量,多做听力练习,定期练笔。加入翻译相关交流群,获取实用词汇与实务练习,领取三笔真题测试卷,共同备战CATTI。如果打算报考,制定合理的复习计划,使用合适的复习材料,每日练习,参考他人经验,相信通过CATTI并非难事。

标签:

本文地址: http://www.goggeous.com/f/1/227457

文章来源:天狐定制

版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。

猜你喜欢
猜你喜欢
  • 最新动态
  • 热点阅读
  • 猜你喜欢
热门标签

网站首页 ·

本站转载作品版权归原作者及来源网站所有,原创内容作品版权归作者所有,任何内容转载、商业用途等均须联系原作者并注明来源。

鲁ICP备2024081150号-3 相关侵权、举报、投诉及建议等,请发E-mail:admin@qq.com