当前位置:首页职业培训

翻译日语对话

作者:职业培训 时间: 2025-01-19 23:10:52 阅读:847

课长:伊藤君、この书类なんだい。もっときちんとやりなさい。

这份文件是怎么回事,给我好好做。

伊藤:课长、お言叶ですが、课长はどうしていつも私にだけおっしゃるんですか。

课长,为什么课长总是找我的刺呢?

课长:何言ってるんだ、きちんとしていないからだろう、君が。だいたい君はやるときはやるが、ときどき手を抜いたりして、本当にだらしがなくてむらがあるんだよ。

说什么呢,当然是因为你不好好干了。虽然说你基本上都做的不错,但有时候也会有松懈的地方,真是叫人难过。

伊藤:でも、私はやるときは休日出勤してまでやってるんですよ。そんなことまで言わなくてもいいじゃないですか。

但是我努力的时候连休息天都来上班。不用这么说我吧。

课长:仕事の成果にむらがあるって言ってるんだよ。

我是说工作的成果有瑕疵

伊藤:だから、不平等だって言ってるんですよ。课长の怒り方が。

所以我说课长发怒发得不公平嘛

部下が最も抗议しているのはどんなことですか。

下属在抗议的是什么

1.上司が怒りすぎることです。

上司太过发怒

2.上司がきちんとしろということです。

上司说要自己好好干

3.上司が仕事のやり方に介入することです。

上司对自己的工作方式说三道四

4.上司が自分だけを叱ることです。

上司只冲自己发火

标签:

本文地址: http://www.goggeous.com/f/1/620714

文章来源:天狐定制

版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。

猜你喜欢
猜你喜欢
  • 最新动态
  • 热点阅读
  • 猜你喜欢
热门标签

网站首页 ·

本站转载作品版权归原作者及来源网站所有,原创内容作品版权归作者所有,任何内容转载、商业用途等均须联系原作者并注明来源。

鲁ICP备2024081150号-3 相关侵权、举报、投诉及建议等,请发E-mail:admin@qq.com