一般商标名有四种译法,
1.直译——直接表达出其指称意义,如船牌床单直接译成“junk”,此处尚岛为专有名词,并无对应的英文表示,所以此法不行。
2.音译——将发音直接译出。可译成Shangdao Aquarium,比较简单明了。
3.音意结合——既要保留其全部或部分发音,又要使译成的词让人产生美好联想,最好还要与商品相联系。建议可译为,“Shallows Aquarium”其前部分保留了“尚”的音,而且重要的是“shallows”一词有河或海的浅水处之意与水族馆相关联,又让人联想到这的水族就如同在自然海河之间的一样生机勃勃。建议可用这个。
4,转译法——舍弃原有商标,重新换一个译入语商标。除非有很好的商标供选择,不然不建议使用。
本文地址: http://www.goggeous.com/g/1/579166
文章来源:天狐定制
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2024-12-13 21:07:33职业培训
2024-12-13 21:07:32职业培训
2024-12-13 21:07:31职业培训
2024-12-13 21:07:31职业培训
2024-12-13 21:07:30职业培训
2024-12-13 21:07:21职业培训
2024-12-13 21:07:20职业培训
2024-12-13 21:07:19职业培训
2024-12-13 21:07:19职业培训
2024-12-13 21:07:18职业培训
2024-12-23 08:06职业培训
2024-11-25 14:27职业培训
2024-11-25 15:34职业培训
2024-11-25 21:24职业培训
2024-11-27 02:58职业培训
2024-12-04 12:25职业培训
2025-01-08 07:50职业培训
2024-12-05 17:53职业培训
2024-12-08 08:17职业培训
2025-01-03 03:45职业培训
扫码二维码
获取最新动态