当前位置:首页职业培训

Just as i was getting better,what must i do but break my leg 翻译

作者:职业培训 时间: 2025-02-06 14:55:28 阅读:126

这是一种奇怪用法,重点在于突出 break my leg。

but是为了回应 what must I do。意思是:“我干什么不好,偏要摔断我的腿”。

must不是“偏偏”的意思,but才有“偏偏”的意思。must代表:“干什么不好”

这不是疑问句,而是陈述句。

but代表“相反”的意思。与“what”也就是“其他什么安全点的事情”相反。

例:

What would you do but hurt my feelings that way.

We could live peacefully but you must kill me.

标签:

本文地址: http://www.goggeous.com/g/1/58062

文章来源:天狐定制

版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。

猜你喜欢
猜你喜欢
  • 最新动态
  • 热点阅读
  • 猜你喜欢
热门标签

网站首页 ·

本站转载作品版权归原作者及来源网站所有,原创内容作品版权归作者所有,任何内容转载、商业用途等均须联系原作者并注明来源。

鲁ICP备2024081150号-3 相关侵权、举报、投诉及建议等,请发E-mail:admin@qq.com