当前位置:首页职业培训

北外高翻MTI大揭秘!课程/实践/申请/推荐书目/Q&A

作者:职业培训 时间: 2025-02-09 00:12:33 阅读:573

北外高翻MTI课程深入揭秘!

本篇分享官Christine老师,北京外国语大学高级翻译学院同声传译硕士,持有CATTI一级笔译证书,拥有联合国劳工组织大会、中国国际进口博览会、世界人工智能大会会议同传经历,曾获英语写作比赛上海市冠军、中国辩论公开赛全国冠军。

北外MTI学习生活与实践的揭秘如下:

1. 学习生活以学习为核心,课程包括早课和讲座,口笔译课程交替进行。每周安排大量笔译练习,笔译文本虽仅1000字左右,但交稿时需达10000多字,包含详尽的注释。

2. 专门开设交传和同传课程,研二时每周有四节同传课程,训练强度大。北外高翻是少数开设同传课程的国内院校,适合有志于同传方向发展的同学。

3. 学校学习氛围浓厚,同学常在花园或食堂进行口译练习,以找到合适伙伴相互练习,相互点评,提升技能。

4. 课外实践机会丰富,包括北京的旅游展、教育展和会议的交传同传实践,每月需阅读2-3本百科知识书籍,涉及经济学、金融、艺术等领域,每月进行考试。

北外MTI课程练习与实践并重,为学生进入翻译市场打下扎实基础。

申请北外MTI的时间线如下:

7月:研究生推荐夏令营(5-6月有公告)

9-10月:研究生推免考试

12-3月:研究生初试和复试

推荐书目包括翻译写作类、翻译知识类、政治、经济学、社会问题、环境问题、历史文化等书籍,帮助学生适应不同领域翻译。

北外MTI考试科目包括硕士英语、翻译基础、政治、百科知识。

学习建议包括保持广泛阅读、精读文章、补充英语基础、大量学习阅读、确定翻译院校、训练翻译能力等。

北外MTI课程旨在培养理论与实践并重的专业翻译人才,为学生提供进入翻译行业的充分准备。

标签:

本文地址: http://www.goggeous.com/h/1/310620

文章来源:天狐定制

版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。

猜你喜欢
猜你喜欢
  • 最新动态
  • 热点阅读
  • 猜你喜欢
热门标签

网站首页 ·

本站转载作品版权归原作者及来源网站所有,原创内容作品版权归作者所有,任何内容转载、商业用途等均须联系原作者并注明来源。

鲁ICP备2024081150号-3 相关侵权、举报、投诉及建议等,请发E-mail:admin@qq.com