当前位置:首页职业培训

GRE里issue题目里迷惑以下的翻译哪个对

作者:职业培训 时间: 2025-01-12 20:04:17 阅读:563

书上的答案“创新”不准确,它只是为了让这句话的意思显得积极一些。后句的“只有这样”令人不知所云。

但论坛上的答案后句是不合适的。应当是 它们各自的价值就在于此。

安心与不安相对,但意义不够积极。然而这里的upset在中文中似乎没有可以相对应的词。 而且这也不是双关,而是一个意思,只不过在中文中没有明确对应。之所以词典上没有“创新”这一条,就是因为upset强调“打破、使不安、使不平衡”的本意。

我的翻译:

科学的作用是解除疑惑,使世界更稳定;

艺术的目的是打破秩序,使世界富于变化。

它们各自的价值就在于此。

标签:

本文地址: http://www.goggeous.com/h/1/642286

文章来源:天狐定制

版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。

猜你喜欢
猜你喜欢
  • 最新动态
  • 热点阅读
  • 猜你喜欢
热门标签

网站首页 ·

本站转载作品版权归原作者及来源网站所有,原创内容作品版权归作者所有,任何内容转载、商业用途等均须联系原作者并注明来源。

鲁ICP备2024081150号-3 相关侵权、举报、投诉及建议等,请发E-mail:admin@qq.com